2
•
•
•
N’entreprenez jamais de réglages lorsque le
moteur tourne, sauf si Toro le demande
expressément.
•
•
•
•
Ne surchargez pas la déneigeuse en essayant de
déblayer trop vite.
Regardez derrière vous et soyez très prudent
lorsque vous faites marche arrière.
Laissez le moteur et la déneigeuse s’adapter à la
température extérieure avant de commencer à
déneiger.
Ne dirigez jamais l’éjection vers des personnes, et
ne laissez personne se tenir devant la machine.
Les machines motorisées peuvent projeter des
objets dans les yeux. Portez toujours des lunettes
de sécurité ou une protection oculaire pendant le
travail et lors de tout réglage ou toute réparation
de la déneigeuse.
N’utilisez jamais la déneigeuse à moins de dis-
poser d’une visibilité et d’un éclairage suffisants.
Veillez à ne pas perdre l’équilibre et tenez ferme-
ment le mancheron. Marchez, ne courez pas.
Entretien et remisage
Utilisation
•
Contrôlez fréquemment le serrage de toute la
visserie pour vous assurer que la machine peut
être utilisée en toute sécurité.
•
N’approchez pas les mains ou les pieds des
pièces en rotation. Ne vous tenez jamais devant
l’ouverture d’éjection.
•
Ne rangez jamais une machine dont le réservoir
contient du carburant dans un local présentant
des sources possibles d’inflammation, telles que
chauffe-eau, chaudières, séchoirs à linge, etc.
Laissez refroidir le moteur avant de ranger la
machine dans un local fermé.
•
Soyez extrêmement prudent pour traverser des
allées de gravier, des chemins ou des routes.
Faites attention aux dangers cachés et à la
circulation.
•
•
N’essayez pas de déblayer les surfaces
couvertes de cailloux ou de gravier. Ce produit
est uniquement destiné aux surfaces revêtues.
•
•
Suivez toujours les instructions de remisage qui
figurent dans ce manuel avant de remiser la
déneigeuse pour une durée prolongée, afin de
n’oublier aucun détail important.
Après avoir heurté un obstacle, arrêtez le moteur,
enlevez la clé de contact et vérifiez soigneuse-
ment si la déneigeuse n’est pas endommagée.
Effectuez les réparations éventuellement
Remplacez les autocollants d’instruction ou de
sécurité manquants ou endommagés.
nécessaires avant de reprendre le travail.
•
•
Si la machine se met à vibrer de façon anormale,
coupez le moteur et cherchez-en immédiatement
la cause. Les vibrations sont généralement le
signe d’un problème.
Sécurité des déneigeuses
Toro
Arrêtez toujours le moteur avant de quitter la
position de conduite, de désobstruer l’éjecteur, ou
d’entreprendre des réglages, des inspections ou
des réparations.
La liste suivante contient des instructions de sécurité
spécifiques aux produits Toro ou d’autres informations
de sécurité essentielles.
•
Le rotor en rotation peut infliger des
blessures aux mains et aux doigts. Restez
derrière le mancheron et n’approchez pas de
l’ouverture d’éjection durant l’utilisation de la
déneigeuse. Gardez le visage, les mains, les
pieds et toute autre partie du corps ou de vos
vêtements à distance des pièces mobiles ou
rotatives.
•
•
Avant tout nettoyage, toute inspection ou toute
réparation, attendez l’arrêt complet des pales du
rotor et de toutes les pièces mobiles.
Ne faites pas tourner le moteur à l’intérieur, sauf
pour faire démarrer la machine, et la rentrer ou la
sortir du bâtiment. Ouvrez les portes vers
l’extérieur pour aérer, car les gaz d’échappement
sont dangereux.
•
Avant toute intervention d’inspection, de
nettoyage, de réglage ou de réparation de la
déneigeuse, et avant de désobstruer l’éjecteur,
coupez le moteur, retirez la clé de contact et
attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles.
•
Ne déneigez jamais perpendiculairement à une
pente. Soyez extrêmement prudent pour changer
de direction sur un terrain en pente. Ne déneigez
pas de pentes trop fortes.
•
•
Si l’éjecteur est obstrué, dégagez-le à l’aide d’un
bâton, jamais avec la main.
•
•
N’utilisez pas la déneigeuse si toutes les gardes,
plaques et autres protections appropriées ne sont
pas en place.
Avant de quitter la position de conduite, coupez
le moteur, retirez la clé de contact et attendez
l’arrêt de toutes les pièces en mouvement.
N’utilisez jamais la déneigeuse près de
constructions vitrées, véhicules automobiles,
fenêtres ou déclivités sans régler l’angle
d’éjection de manière appropriée. Tenez les
enfants et les animaux à distance.
•
Ne portez pas de vêtements amples qui risquent
de s’accrocher dans les pièces mobiles.
3329-458
Categories | Snow Blower Manuals, Toro Snow Blower |
---|---|
Tags | Toro 38536, Toro CCR 2450 |
Model Number | 38536 |
Model Year | 2004 |
Download File |
|
Document Type | Operator's Manual |
Language | Français |
Serial Number | 240000001 - 240999999 |
Product Name | Toro CCR 2450 GTS Snowthrower |
Product Brand | Toro. Customer Service Representatives are available by phone:
Monday - Friday 7:30 a.m. to 9:00 p.m. (CDT) - Saturday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT) - Sunday 10:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT)
Canada 1-888-225-4886 USA 1-888-384-9939, Snow Blower |
Product Type | Snowthrower |
Product Series | CCR 1000/2400/2500, Single Stage, Snowthrower |
Swath | 20 inch |
Discharge | Single Stage |
Engine Manufacturer | Toro |
Engine Oil Type | Toro 2 cycle / NMMA-TCW3 |
Engine Motor Model # | R-tek |
Engine Motor Size | 5 hp |
Engine Motor Type | 2 Cycle EPA2 |
Document File Type | |
Publisher | toro.com |
Wikipedia's Page | Toro Company |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(0 votes, average: 0 out of 5)