Entretien
Remarque :Le chanfrein original devrait durer environ la
moitié de la durée de vie de la contre-lame.
Réglages journaliers du
plateau de coupe
Au début de chaque journée de travail, ou selon les besoins,
vous devez vérifier le contact contre-lame/cylindre de
chaque plateau de coupe. Vous devez procéder à ce
contrôle même si la qualité de la coupe est satisfaisante.
11
mm
1.
Abaissez les plateaux de coupe sur une surface dure,
coupez le moteur et retirez la clé du commutateur de
contact.
1
1,3
mm
Figure 16
2.
Tournez lentement le cylindre en arrière jusqu’à ce que
vous entendiez le bruit du contact entre le cylindre et
la contre-lame. Si vous n’entendez rien, rapprochez la
contre-lame du cylindre en desserrant la vis inférieure
de chaque côté du plateau de coupe, puis en serrant la
vis de réglage supérieure de chaque côté du plateau de
coupe jusqu’à ce que vous sentiez et entendiez le
contact.
1.
Chanfreind’entrée sur l’extrémité droite de la contre-lame
Remarque : Ne faites pas un chanfrein trop grand car cela
pourrait provoquer des touffes d’herbe.
Important
Vous devez déposer les moteurs de cylindres
avant de déposer les plateaux de coupe pour ne pas
Important
Il est préférable de maintenir un léger
endommager les flexibles s’ils sont tordus, pliés ou coudés.
contact en permanence, pour assurer un auto-aiguisage
suffisant des bords de la contre-lame/du cylindre et éviter
que les tranchants ne soient émoussés après un certain
temps. Un contact excessif a pour effet d’accélérer l’usure
de la contre-lame/du cylindre et de produire une usure
irrégulière qui peut nuire à la qualité de la coupe.
Lubrification
Chaque plateau de coupe comporte 6 graisseurs (Fig. 17)
qui doivent être lubrifiés avec de la graisse universelle au
lithium Nº 2. Il est préférable d’utiliser une pompe à
graisse manuelle.
Remarque : La rotation continue des lames du cylindre
contre la contre-lame crée une légère déformation à la
surface du tranchant avant sur toute la longueur de la
contre-lame. Limez de temps en temps le tranchant pour
éliminer cette imperfection et améliorer la qualité de la
coupe.
Important
Toro recommande de lubrifier le plateau de
coupe immédiatement après chaque lavage pour éliminer
l’eau des roulements et prolonger leur durée de vie.
1.
2.
Essuyez chaque graisseur avec un chiffon propre.
Après une utilisation prolongée, un sillon d’usure se
développe à chaque extrémité de la contre-lame. Ces
entailles doivent être aplanies ou limées pour égaliser le
tranchant de la contre-lame. Il convient également de
maintenir un chanfrein d’entrée (Fig. 16) sur l’extrémité
droite de la contre-lame afin d’assurer un fonctionnement
sans accrocs de la contre-lame et du cylindre.
Injectez de la graisse dans les (2) roulements de
cylindres jusqu’à ce que la graisse sorte par l’orifice.
3. Appliquez de la graisse aux roulements de rouleaux
avant (2) et arrière (2) jusqu’à ce que de la graisse
propre sorte par les joints.
4.
Essuyez l’excès de graisse.
(2)
1
(2)
(2)
Figure 17
1.
Orifice
13
Categories | Lawn Mower Manual, Toro Lawn Mower Manual |
---|---|
Tags | Toro 03527, Toro 03528, Toro 5 Blade Cutting Unit, Toro 5000, Toro 5200 D, Toro 5400 D, Toro Reelmaster |
Model Number | 03527, 03528 |
Model Year | 2005 |
Download File |
|
Document Type | Operator's Manual |
Language | Français |
Serial Number | 250000001-250999999 |
Product Name | Toro 5-Blade Cutting Unit, Reelmaster 5200-D and 5400-D |
Product Brand | Toro. Customer Service Representatives are available by phone:
Monday - Friday 7:30 a.m. to 9:00 p.m. (CDT) - Saturday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT) - Sunday 10:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT)
Canada 1-888-225-4886 USA 1-888-384-9939, Lawn Mower |
Product Type | Attachment |
Product Series | Toro Reelmaster Accessories |
Document File Type | |
Publisher | toro.com |
Wikipedia's Page | Toro Company |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(0 votes, average: 0 out of 5)