McCulloch M55 H53 RD Lawn Mower Owners Manual

Sicherheitsvorkehrungen für Handgeführte Rasenmäher mit Rotationsklinge
Mow the  lawn twice weekly  during the  most active periods  of
Never cut  more than  1/3 of  the length  of the  grass,
especially during  dry periods.  Mow  with a high  cutting height
setting the first time.   Examine the result and lower the mower
to the desired setting.   Mow slowly or mow the grass twice  if it
is very long.
growth.
WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit hoher geschwin-
digkeit schleudern.  Nichtbeachtung  der folgenden sicherheitsvorschriften könnte schwere oder  tödliche
verletzungen zur folge haben.
MAX 1/3
I. Schulung
Die Anleitungen sorgfältig  durchlesen.  Mit  den Bedien-
ungselementen  und der  vorschriftsmäßigen Bedienung
der Maschine vertraut machen.
Auf keinen  Fall Kindern oder  Erwachsenen, die mit  der
Bedienungsanleitung  des  Mähers nicht    vertraut  sind,
den  Betrieb  der  Maschine  gestatten.Das  Mindestalter
von Fahrern ist womöglich gesetzlich geregelt.
BenutzenSiedenRasenmäherniemitdefektenSchutzab-
deckungen, oder  nicht  in Position  befindlichen Schutz-
vorrichtungen, wie  beispielsweise Leitblechen  und/oder
Grasfänger.
Die Einstellung des Drehzahlreglers nicht ändern, und die
Drehzahl des Motors nicht  über die Werkspezifikationen
MähenSiedasGrasbeistarkemWachstumzweimalwöchentlich.
Mähen Sie niemals  mehr als 1/3 der  Graslänge.  Dies gilt  be-
sonders für trockene Perioden. Mähen Sie danach das Resultat
und stellen Sie dann die erwuunschte Schnitthöhe  ein.  lst das
Grasbesondershoch,fahrenSielangsammitdemRasenmäher.
Mähen Sie gegebenenfalls zweimal.
heraufsetzen.
Der  Betrieb  des  Motors  bei  zu  hohen
Drehzahlen  kann  die  Gefahr  von  Körperverletzungen
vergrößern.
Auf keinen Fall mähen,  solange sich andere, besonders
Kinder oder Haustiere, im Arbeitsbereich befinden.
Au cours de la période de croissance intensive, coupez l'herbe au moins deux fois par semaine. Ne jamais
couperplusde1/3delahauteurdel'herbe,particulièrementenpériodedesécheresse.       Tondezlapremièrefois
avec la tondeuse réglée sur une position haute de coupe. Vérifiez le résultat et abaissez ensuite à la hauteur
souhaitée.  Si l'herbe est très haute, passez la tondeuse lentement, éventuellement, la passer deux fois.
Vor  dem Starten  der  Maschine alle  Blockierungen  der
Klingen und des Antriebs lösen.
Beim Starten der Maschine  und Einschalten des Motors
vorsichtig vorgehen. Halten Sie sich an die Gebrauchsan-
leitung und achten Sie darauf, dass Ihre Füße weit genug
von der Klinge entfernt sind.
Kippen Sie  den Rasenmäher  nicht während  des Starts
oder Einschalten des Motors,  es sei denn, dass dies für
den Start  erforderlich ist.  Kippen  Sie ihn n  diesem Fall
nicht mehr  als unbedingt  nötig und  heben Sie  nur den
vom Bediener entfernteren Bereich an.
Starten Sie  die Maschine  nicht, wenn  Sie nahe  an der
Entladevorrichtung stehen.
Bitte denken Sie daran, daß der Fahrer oder Benutzer für
jegliche Unfälle oder Gefahren, denen andere oder deren
Eigentum ausgesetzt werden, verantwortlich ist.
II. Vorbereitung
Während dem Mähen immer festes Schuhwerk und lange
Hosen tragen. Die Maschine nicht barfuß oder mit offenen
Sandalen in Betrieb nehmen.
Das Arbeitsgelände sorgfältig  untersuchen und alle Ge-
genstände,dievonderMaschineaufgeschleudertwerden
könnten, entfernen.
WARNUNG - Benzin ist äußerst leicht entzündlich.
Kraftstoff in  speziell dafür  ausgelegten  Behältern
lagern.
Nur  im Freien  tanken  und  währenddessen nicht
rauchen.
Cuando   la  hierba   crece   rápidamente    es  necesario   cortar   el   césped   doa  veces   por   semana.
No  es   conveniente   cortarla   en   más  de   una  tercera   parte   de  su   largo,   sobre  todo   en  perfo-
dos  secos.     El  primer   corte  se  hace   con  el  cortacésped   en  una   de  sus  posiciones   más  altas
y,  después  de  obsérvar   el  resultado,  se  ajusta  a  la   altura  deseada.    Si  la  hierba   está  muy  alta
se recomienda pasar el cortacésped a poca velocidad o cortar el césped dos veces seguidas.
Maai het gazon  twee maal per week in  de grootste groeiperiode.  Niet  meer dan 1/3 van de  totale lengte
maaien, vooral niet in een droge periode.  Indien het gras erg lang is, eerst in de hoogste maaistand maaien,
daarna oop de gewenste maaihoogte instellen.  Eventueel twee maal maaien.
-
-
-
Bringen Sie Ihre  Hände und Füße nicht in  die Nähe der
rotierenden Organe.  Halten Sie die Entladeöffnung stets
sauber.
Falciare l'erba 2  volte la settimana  nel periodo della  massima crescita.  Non  tagliare mai più  di 1/3 della
lunghezza dell'erba, specialmente nei periodi di siccità.  La prima  volta, faciare con il tosaerba regolato ad
una delle maggiori altezze. Controllare il risultato e portare quindi il tosaerba all'altezza desiderata. Se l'erba
è molto alta, falciare lentamente, eventualmente faciare 2 volte.
Kraftstoff nachfüllen, bevor  der Motor angelassen
wird. AufkeinenFalldenTankdeckelentfernenoder
Benzinnachfüllen,solangederMotorläuftoderheiß
ist.
Den Rasenmäher bei laufendem Motor nie anheben oder
tragen.
Den Motor  stoppen und das  Kabel der Zündkerze  tren-
nen:
-
Falls Kraftstoff verschüttet wurde, nicht versuchen,
den Motor anzulassen, sondern die Maschine vom
verschütteten Benzin wegschieben und das Verur-
sachen  jeglicher Zündquellen  vermeiden, bis  die
Benzindämpfe sich verflüchtigt haben.
Alle  Deckel  wieder  fest  auf  Kraftstofftanks   und
Kraftstoffbehältern anbringen.
- vor  dem  Entfernen von  Verstopfungen  aus  dem
Mähwerk oder dem Auswurf;
-
vor  dem  Prüfen,  Reinigen  oder Reparieren  des
Rasenmähers;
Maintenance
Always remove the spark plug lead before repair, cleaning or
maintenance work.  After 5 hours  running time, tighten screws
and nuts. Check the oil. The spark plug must be at the highest
point on the mower when it is tilted up.
-
nachdem  auf  ein Fremdkörper  gestoßen  wurde.
DenRasenmäheraufSchädenuntersuchenunddie
Reparaturendurchführen,bevordieMaschinewieder
angelassen und in Betrieb genommen wird;
-
Schadhafte Schalldämpfer ersetzen.
Wartung
VordemGebrauchimmermiteinerSichtprüfungsicherstel-
len,daßMähmesser,MesserschraubenunddieMäheinheit
nicht abgenutzt oder  beschädigt sind.   Abgenutzte oder
beschädigte Messer  und Schrauben ersetzen,  um Aus-
wuchtung zu gewährleisten.
Bei Maschinen mit mehreren Mähmessern ist Vorsicht ge-
boten, da  beim Drehen eines Mähmessers  die anderen
Mähmesser sich womöglich mit drehen.
- falls die  Maschine anfangen  sollte, ungewöhnlich
zu vibrieren (sofort prüfen).
Den Motor stoppen:
Ziehen Sie  immer das  Zündkerzenkabel ab,  bevor  Sie mit
der Reparatur, Reinigung oder mit Wartungsarbeiten beginnen.
Nach den ersten 5 Betreibstunden alle Schrauben und Muttern
überprüfen.
gekippt wird,  müssen  sich die  Zündkerze an  der höchsten
Stelle befinden.
Ölstand  kontrollieren.    Wenn der  Rasenmäher
-
immer wenn Sie den Mäher zurücklassen;
- vor dem Auftanken.
Die Drosselklappe während  des Auslaufens des Motors
schließen  und, falls  der Motor  mit  einem Absperrventil
ausgestattet ist, dieses bei Beendigung der Mäharbeiten
schließen.
Fahren Sie langsam, wenn Sie einen Sitz benutzen.
IV.  Wartung und Lagerung
Daraufachten,daßalleMuttern,BolzenundSchraubenfest
angezogen sind, um zu gewährleisten, daß die Maschine
für den Betrieb sicher ist.
Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin im Tank in einem
Gebäude lagern,  in dem  die Benzindämpfe ein  offenes
Feuer oder einen Funken erreichen könnten.
Den Motor abkühlen lassen, bevor er in einem geschlos-
senen Raum gelagert wird.
UmdieFeuergefahrherabzusetzen,denMotor,denSchall-
dämpfer, den Batteriekasten und das  Kraftstofflager von
Gras, Laub und übermäßigem Schmierfett freihalten.
Entretien
Toujours débrancher la bougie avant réparation, nettoyage ou
entretien.  Après 5 heures d'utilisation,  resserrer vis et écrous.
Vérifier l'huile. Lorsque la tondeuse est inclinée sur le côté, il faut
que la bougie occupe la position la plus élevée.
Inspeccion
III.  Betrieb
MaschinenichtineinemgeschlossenenBereichbetreiben,
in dem die gefährlichen Kohlenmoxydgase sich sammeln
können.
Nur  bei Tageslicht  oder  guter  künstlicher  Beleuchtung
mähen.
Vermeiden  Sie den  Gebrauch des  Geräts  auf nassem
Gras, soweit möglich.
Achten Sie bei  geneigten Böden stets  auf Ihr Gleichge-
wicht.
Gehen Sie (nicht rennen).
BewegenSiesichmitfahrbarenMotor-Rasenmähernstets
quer zur Neigung der Fläche, gehen Sie nie auf und ab.
GehenSiebeimRichtungswechselaufgeneigtenFlächen
besonders vorsichtig vor.
Mähen Sie nicht auf besonders steilen Abhängen.
Desconéctesesiempreelcabledelencendidodelabujíaantes
de hacer una reparación, limpieza o trabajo de mantenimiento.
Vovler a apretar tuercas y  tornillos después de cinco horas de
trabajo.  Contrólose el  aceite.  Si se coloca  el cortacésped de
lado, el punto más alto debe ser la bujía.
Onderhoud
Voordagubegintmetschoonmaken,reparatiesofafstellen,altijd
eerstdebougiekabellosmaken.  Boutenenmoerenkontroleren
ma vijf draaiuren. Oliepeil kontroleren en zonodig bijvullen. Als
de maaier op de zijkant wordt gelegd, zorg  dan dat de bougie
naar boven zign gericht.
Den Grasfänger  häufig  auf Abnutzung  oder Verschleiß
prüfen.
Abgenutzte oder beschädigte Teile zur Sicherheit immer
sofort ersetzen.
Falls der Kraftstofftank  entleert werden muß,  sollte dies
im Freien getan werden.
Manutenzione
Manutenzione:  Staccare   sempre  il  cavo  di  accensione
prima  di riparazioni,  pulizie o  lavori  di menutenzione.
Genen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie den Mäher
ziehen oder zu sich hin drehen.
Stoppen Sie  die Klinge, wenn  der Rasenmäher für  den
TransportüberFlächenohneGrasangekipptwerdenmuss,
bzw. auf  dem Hin-/Rückweg  zur/von  der zu mähenden
Fläche.
Dopo
5
Piegando la falciatrice sul fiancolare attenzione che la candela
ore di funzionamento  stringere viti e dadi.   Controllare l'olio.
sia il punto più alto.
4
17
Product Specification
CategoriesLawn Mower Manual, McCulloch Lawn Mower Manuals
Tags, ,
Model Year2007
Download File
Please Enter the Security Characters Shown Below. Letters are Case Sensitive. Your download link will appear upon completing this step.
- 10 pages
LanguageEnglish
Product BrandMcCulloch. Support Phone for US: Wheeled (Mowers, Tractors, Tillers, Snow Throwers) - 1-800-849-1297
McCulloch Handheld (Chainsaws, Trimmers, Blowers, Edgers) - 1-800-554-6723 All McCulloch Products - 1-800-521-8559, Chainsaw
Document File TypePDF
Publishermcculloch.com
Wikipedia's PageMcCulloch Motors
CopyrightAttribution Non-commercial
(0 votes, average: 0 out of 5)

Submit your review (optional)
(will not be displayed)
* Required Field

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*
Website