McCulloch PM6556 D Lawn Mower Owners Manual

Filling with Oil
Veilig werken met handbediende grasmaaimachines
Fill the engine with engine oil.   SAE30 can be used. (Read the
enclosed motor operating instructions as well.)
BELANGRIJK:  Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het
niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben.
Ölaffülling
Füllen Sie Öl in den Motor. Es kann SAE30 verwendet werden.
(Lesen Sie auch die beiliegende Gebrauchsanweisung  für den
Motor.)
I.  Training
Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u vertrouwd
bentmetdebedieningselementenenhetjuistegebruik
van de machine.
Verander de instelling  van de motorregelaar niet  en
laat de motor niet met te hoge toeren draaien. Als de
motor met te hoog toerental draait, kan het risico van
lichamelijk letsel groter worden.
Zetallemes-enaandrijfkoppelingeninhunvrijvoordat
u de machine start.
Start de machine of de motor voorzichtig en volgens
de gebruiksaanwijzingen  en houd  uw voeten uit  de
buurt van het mes.
Til de  grasmaaier niet  op terwijl  u deze  start of  de
motor  ervan aanzet,  tenzij  de  grasmaaier dient  te
worden opgetild om  deze te kunnen  starten.  Til  de
machine in  dit geval  niet hoger op  dan nodig  en til
alleen het gedeelte op dat het verst van de bediener
is verwijderd.
Zet  de  machine niet  aan  terwijl  u  voor  de  afvoer
staat.
Steek uw handen of voeten nooit onder of in de buurt
van draaiende delen.   Houd de  afvoeropening altijd
vrij.
Til de grasmaaier nooit op en draag deze nooit terwijl
de motor draait.
Zet de machine uit en maak de bougiedraad los:
Remplissage d’huile
Laat kinderen of mensen die niet bekend zijn met de
instructies,  de maaimachine  niet  gebruiken. Het  is
mogelijk dat plaatselijke voorschriften een beperking
stellen aan de leeftijd van de bestuurder.
Remplissez le moteur  avec de l'huile pour moteur.   Les huiles
SAE30 peuvent  être utilisées. (Lisez  aussi les  instructions ci-
jointes concernant le moteur.)
Maainooitterwijlmensen,vooralkinderen,ofhuisdieren
in de buurt zijn.
Bedenkdatdebestuurderofgebruikerverantwoordelijk
is voor ongelukken  of risico’s die andere mensen  of
hun eigendommen kunnen overkomen.
Relleno de aceite
Rellenar el  motor de aceite.   Se pueden  usar SAE30. (Léase
también las instrucciones anexas para el uso del motor.)
Bijvullen van olie
Vulhetcartermetdebijgeleverdemotorolie.    Multi-gradezoalsbijv
SAE30. (Lees tevens de bijgevoegde instructie voor de motor.)
II.  Voorbereiding
Draag tijdens het maaien  altijd stevige schoenen en
een lange broek. Gebruik de machine niet blootsvoets
of terwijl u open sandalen draagt.
Inspecteer de plek waar de  machine zal worden ge-
bruikt, grondig en verwijder alle voorwerpen die door
de machine kunnen worden weggeslingerd.
Riempimento dell ‘olio*
Versare l'olio nel motore.   Si possono usare le  qualità SAE30.
*Solo per gli U.S.A. (Leggere anche le unstruzioni per il motore
allegate.)
WAARSCHUWING - Benzine is licht ontvlambaar.
-
Bewaar brandstof in  blikken die speciaal voor  dat
doel zijn bestemd.
-
-
Tank alleen buiten en rook niet tijdens het tanken.
-
voordat  u  opgehoopt materiaal  weghaalt  of  een
verstopte afvoer leeg maakt;
Tank voordat u de  motor start. Draai de dop  nooit
van de benzinetank af of tank nooit terwijl de motor
draait of heet is.
- voordatudemaaimachinecontroleert,schoonmaakt
of eraan werkt;
- nadat  u een  ongewenst  voorwerp heeft  geraakt.
Inspecteer  de  maaimachine  op schade  en  voer
reparaties uit voordat  u de machine weer  start en
gebruikt;
- als de machine abnormaal begint te trillen (onmid-
dellijk controleren).
Zet de machine uit:
- als u de grasmaaier achterlaat;
- voordat u brandstof bijvult.
Minder gas tijdens het uitlopen  van de motor, en als
de motor met  een afsluitklep is uitgerust, moet  u de
brandstoftoevoer aan het einde  van het maaien afs-
luiten.
-
Als benzine is gemorst, probeer de motor dan niet
te  starten maar  haal  de  machine van  de  plaats
vandaan  waar u  benzine  heeft gemorst  en  zorg
dat u  geen ontstekingsbron  teweeg brengt  totdat
de benzinedampen zijn verdreven.
Starting and Stopping
Place the mower on a flat surface. Note: not on gravel or similar.
Fill the tank  with petrol,  not oil-blended.   Both lead-free and
lead-containingpetrolmaybeused.   Donotfillwithpetrolwhile
the engine is running.
-
Draai de  dop van  alle brandstoftanks  en -blikken
weer goed vast.
To start a cold engine, push primer (3) times before trying to
start. Useafirmpush.  Thisstepisnotusuallynecessarywhen
starting an engine which has already run for a few minutes.
Hold engine  brake  yoke to  the handle  and pull  on starter
handle quickly.  Do not allow starter rope to snap back.
To “STOP” engine, release engine brake yoke.
Vervang defecte geluiddempers.
Inspecteer vóór het gebruik altijd of de messen, mes-
boutenenmaai-inrichtingnietversletenofbeschadigd
zijn. Vervang  versleten  of beschadigde  messen en
bouten in sets om het evenwicht in stand te houden.
NOTE: In cooler weather it may be necessary to repeat priming
steps.  In warmer weather over priming may cause flooding and
engine will not start. If you do flood the engine wait a few minutes
before attempting to start and DO NOT repeat priming steps.
Op machines met meerdere messen dient u eraan te
denken dat het draaien van één mes andere messen
kan doen draaien.
IV.  Onderhoud en Opslag
Rijd langzaam als u een meeloopstoeltje gebruikt.
III.  Bediening
Start und Stopp
Laat  de motor  niet draaien  in  een besloten  ruimte
waar gevaarlijke koolmonoxydedampen zich kunnen
verzamelen.
Stellen Sie  den  Rasenmäher auf  ebenen Untergrund,  Füllen
Sie den  Kraftstofftank  mit reinem  Benzin, (keine  Benzin-Öl-
gemisch verwenden).   Sowohl  bleifreies als auch  verbleites
Benzin  kann  verwendet  werden.   Nie  bei  laufendem  Motor
Benzin nachfüllen.
Houd alle moeren, bouten en schroeven goed vastge-
draaid zodat u er zeker van kunt zijn dat de machine
in een veilige bedrijfsstaat verkeert.
Sla de machine nooit in een gebouw op, waar dampen
een open vlam of vonk  kunnen bereiken, terwijl zich
benzine in de tank bevindt.
Laat de motor afkoelen voordat u hem in een besloten
ruimte opbergt.
Beperk brandgevaar: houd  de motor, geluiddemper,
accuruimte  en  benzine-opslagruimte vrij  van  gras,
bladeren of een overmaat aan smeervet.
Controleer de opvangzak vaak op slijtage of verwer-
ing.
Vervang  versleten  of beschadigde  onderdelen  om
veiligheidsredenen.
Als de brandstoftank afgetapt moet worden, moet dit
buiten worden gedaan.
Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht.
Ook om nat gras te maaien, waar mogelijk.
Loop voorzichtig op hellingen.
Loop normaal, ren niet.
Maaimeteengrasmaaiermetwielenaltijddwarsopde
helling, nooit van boven naar onder of omgekeerd.
2
Um einen kalten Motor anzulassen, die Vorpumpe (3) Mal vor
Anlassen drücken; mit festem Griff drücken. Dieser Schritt ist
imallgemeinennichterforderlich,wenneinMotorangelassen
wird, der vorher schon einge Minuten gelaufen hat.
Den Bedienungshebel gegen den Holm drücken und kräftig
amStarthandgriffziehen.DasStartseilnichteinfachloslassen,
sondern sich langsam wieder aufrollen lassen.
1
Wees bijzonder voorzichtig  als u op een helling  van
richting verandert.
3
Der  Motor  wird  durch  Loslassen  des  Bedienungshebels
abgestellt.
Maai niet op erg steile hellingen.
Wees bijzonder voorzichtig als u de grasmaaier naar
uzelf toe duwt of draait.
HINWEIS: Beikaltem Wetter müssen die Bedienungsschritte für
die Vorpumpe mögliicherweise wiederholt werden. Bei warmem
Wetter kann durch zu starke Betätigung der Vorpumpe der Mo-
tor Uuberflutet  werden, so daß  der Motor infolgedessen  nicht
anspringt. SoltederMotorüberflutetsein,einigeMinutenwarten,
bevor Anlassen des Motors erneut versucht wird, und die Bedi-
enungsschritte für die Vorpumpe NICHT widerholen.
Zet het mes uit als u de grasmaaier moet optillen om
deze over plaatsen zonder gras  of van het ene naar
het volgende gazon te vervoeren.
Werk niet  met de  grasmaaier als de  beschermkap-
pen of  veiligheidsmechanismen niet  in  orde of  niet
aangebracht zijn (bijv. beschermkappen of grasvang-
mechanismen).
(1)
(2)
(3)
UPPER HANDLE
BRAKE YOKE
STARTER HANDLE
(1)
(2)
(3)
OBERER FÜHRUNGSHOLM
BEDIENUNGSHEBEL
STARTHANDGRIFF
14
7
Product Specification
CategoriesLawn Mower Manual, McCulloch Lawn Mower Manuals
Tags
Model Year2007
Download File
Please Enter the Security Characters Shown Below. Letters are Case Sensitive. Your download link will appear upon completing this step.
- 10 pages
LanguageEnglish
Product BrandMcCulloch. Support Phone for US: Wheeled (Mowers, Tractors, Tillers, Snow Throwers) - 1-800-849-1297
McCulloch Handheld (Chainsaws, Trimmers, Blowers, Edgers) - 1-800-554-6723 All McCulloch Products - 1-800-521-8559, Chainsaw
Document File TypePDF
Publishermcculloch.com
Wikipedia's PageMcCulloch Motors
CopyrightAttribution Non-commercial
(0 votes, average: 0 out of 5)

Submit your review (optional)
(will not be displayed)
* Required Field

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*
Website