McCulloch EDITION 1XXL R Lawn Mower Owners Manual

Normas de funcionamiento seguro para cortacéspedes giratorios de pie
Maintenance
Always remove the spark plug lead before repair, cleaning or
maintenance work.  After 5 hours running time, tighten screws
and nuts. Check the oil. The spark plug must be at the highest
point on the mower when it is tilted up.
IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos.
Si no se  observan las instrucciones de  seguridad siguientes se pueden  producir lesiones graves o  la
muerte.
I.  Instrucción
Parar la hoja  en caso de  que se tenga  que inclinar
el cortacésped para transportarlo por una superficie
que no sea de hierba, o cuando se transporte de un
área a otra por cortar.
Nuncahacerfuncionarelcortacéspedconlasprotecci-
onesdefectuosas,osinlosdispositivosdeseguridad,por
ejemplodeflectoresy/olastomasdehierbaensusitio.
Nunca cambie  los ajustes del regulador  o no haga
que el motor tenga una velocidad excesiva.
Desembragar todos los embragues de la hoja y de la
transmisión antes de arrancar el motor.
Arrancar el motor o encender el motor eléctrico con
cuidado según las instrucciones y con los pies bien
lejos de las hoja.
Noinclinarelcortacéspedcuandosearrancaelmotor
o se enciende el motor eléctrico, a menos de que el
cortacésped no  se tenga que inclinar  para poderlo
poner en marcha. En este caso, no inclinarlo más de
lo absolutamente necesario y  levantar solamente la
parte más lejos del operador.
No arrancar el motor cuando se está frente del pasillo
de inyección.
No poner  las manos  o los  pies cerca o  debajo de
partes  rotatorias.  Mantenerse  siempre lejos  de  la
abertura de descarga.
Lea todas las instrucciones cuidadosamente. Famil-
iarícese completamente  con los  controles y  con el
uso adecuado el equipo
Nunca permita que los  niños o las personas sin los
conocimientosadecuadosoperenlasegadora.   Leyes
locales pueden restriñir la edad del operador.
Asegúrese que el área esté despejada  de personas
antes de segar, especialmente  de niños o animales
domésticos.
El operador  o el usuario  es el responsable  por ac-
cidentes o daños ocurridos a otras personas  o a su
propiedad.
Wartung
Ziehen Sie  immer das  Zündkerzenkabel  ab, bevor  Sie mit
der Reparatur, Reinigung oder mit Wartungsarbeiten beginnen.
Nach den ersten 5 Betreibstunden alle Schrauben und Muttern
überprüfen.
gekippt wird,  müssen sich  die Zündkerze  an der  höchsten
Stelle befinden.
Ölstand  kontrollieren.    Wenn der  Rasenmäher
Entretien
Toujours debrancher la bougie avant réparation nettoyage
entretien.  Après 5 heures d'utilisation, resserrer vis et écrous.
Vérifier l'huile.  Lorsque la tondeuse est inclinée sur le côtc, il
faut que la bougie occupent la position la plus élevée.
II.  Preparación
Cuando este segando,  siempre use zapatos  adec-
uados y pantalones largos.   No opere el equipo sin
zapatos o usando sandalias.
Inspeccione cuidadosamente  el  área en  donde se
va a utilizar el equipo y remueva los obstáculos que
puedan ser lanzados por la maquina.
Inspeccion
Desconéctesesiempreelcabledelencendidodelabujíaantes
de hacer una reparación, limpieza o trabajo de mantenimiento.
Vovler a apretar tuercas y tornillos después de cinco  horas de
trabajo.  Contrólose el aceite.   Si se coloca el cortacésped de
lado, el punto más alto debe ser la bujía.
ATENCIÓN - los combustibles son muy inflamables.
-
-
-
Almaceneelcombustibleenenvasesespecialmente
diseñados para este propósito.
Agregue combustible  a la  máquina afuera   y  no
fume cuando este agregando combustible.
Agregue el combustible antes de arrancar el motor.
Nunca remueva  la tapa del depósito  de gasolina
o agregue combustible con el motor fusionando o
cuando el motor este caliente.
Onderhoud
Voordag u  begint  met schoonmaken,  reparaties of  afstellen,
altijd eerst  de bougiekabel  losmaken.   Bouten  en moeren
kontroleren ma vijf draaiuren.  Oliepeil kontroleren  en zonodig
bijvullen.  Als de  maaier op de zijkant wordt gelegd,  zorg dan
dat de bougie naar boven zign gericht.
Nunca levantar o transportar el cortacésped cuando
el motor está en marcha.
Parar el motor y desconectar el cable de la bujía:
- antes de limpiar  bloqueos o desatrancar del con-
ducto;
- antes de  inspeccionar, limpiar o  trabajar sobre la
segadora;
Manutenzione
-
-
Siderramacombustible,nointentearrancarelmotor
pero mueva la maquina lejos del área de derrame
y no arranque  el motor hasta que  los vapores se
hallan evaporado.
Vuelva a poner  todas las tapas  de  los tanques y
de los envases con seguridad.
Staccare sempre il cavo  di accensione prima di riparazioni,
pulizie o lavori di menutenzione.  Dopo 5 ore di funzionamento
stringere viti e dadi. Controllare l'olio. Piegando la falciatrice sul
fiancolare attenzione che la candela sia il punto più alto.
-
después de  golpear  un objeto  extraño.   Inspec-
cione la segadora cuidadosamente,  para verificar
si hay daños y haga reparaciones antes de volver
a arrancar y a operar  el equipo;
Reemplace los silenciadores defectuosos.
-
si  la  maquina  empieza  a  vibrar   anormalmente
(verifíquela inmediatamente).
Antes de  usarlo,  siempre inspeccione  visualmente
para ver que las cuchillas, los pernos de las cuchillas
y el conjunto cortador no estén gastados o dañados.
Reemplace  las cuchillas  y  los  pernos gastados  o
dañados de dos en dos para mantener el equilibro.
Parar el motor:
-
-
siempre cuando se deja el cortacésped;
antes de abastecer el carburante.
Regularly
Stop the engine and unscrew the dipstick. The level should be
between FULL and ADD.  Avoid filling with too much oil.
En maquinas de más de una cuchilla, tenga cuidado
puesto que la rotación de una cuchilla puede causar
la rotación de otras cuchillas.
Reduzcalosajustesdelaaceleraciónduranteeltiempo
que el motor se apague, si  el motor viene diseñado
con una  válvula de apagado,  sierre el  combustible
cuando halla terminado de segar.
Regelmässig
Stellen Sie  den Motor  ab und  schrauben Sie  den Ölpeilstab
heraus.  De Ölstand soll swischen FULL and ADD liegen.  Ver-
meiden Sie zu viel Öl einzufüllen.
III.  Operación
Nunca haga funcionar la máquina dentro de un área
cerradadondegases  peligrososdeóxidodecarbono
pueden acumularse.
IV.  Mantenimiento y Almacenamiento
Ir despacio cuando se utiliza un asiento posterior.
Guarde todos las  tuercas, los pernos y  los tornillos
apretados  para asegurarse  que el  equipo  esta en
condiciones de buena operación.
Nunca  guarde la  máquina  con  combustible en  el
estanque de  combustible  dentro de  un edificio  en
donde hay fuentes de ignición presente.
Permita que ese  enfríe el motor antes  de guardarlo
en algún lugar cerrado.
Para reducir el riesgo de encendido, guarde el motor,
elsilenciador,elcomportamientodelabateríalimpios
de césped, hojas, y de demasiado grasa.
Verifique  frecuentemente el  recogedor  del césped
para ver si hay uso o deterioración.
Para la  seguridad  reemplace las  partes que  estén
usadas o dañadas.
Si el tanque del combustible debe ser vaciado hágalo
afuera.
Régulièrement
Arrêter le moteur et vérifier la jauge à julie.  Le niveau doit être
situé entre  FULL  (plein) et  ADD (ajoutez).    Evitez de  mettre
trop d'huile.
Siegue solamente  con luz de día  o con una  buena
luz artificial.
Si es posible  evitar el uso del  aparato sobre hierba
mojada.
Encasodependientes,asegurarsedeestarbienfirme
en los pies.
Periódicamente
Parar el motor para controlar el nivel de aceite del motor.  Debe
estar entre FULL y ADD.  Evitar relleno excesivo de aceite.
Caminar, nunca correr.
Con las máquinas giratorias con ruedas, cortar hori-
zontalmente con respecto al frente de las pendientes,
nunca arriba y abajo.
Regelmatig
Kontroleer het  oliepeil bij voorkeur bij  een koude motor.
Het
niveaumoettussenFULLenADDstaan.    NooitbenedendeADD
mar ook nooit boven FULL.  Niet teveel olie bijvullen.
Tener mucho cuidado, cuando  se cambia dirección
en las pendientes.
No cortar demasiado las pendientes muy fuertes.
Tener mucho cuidado cuando se hace marcha atrás
o se empuja el cortacésped hacia sí mismos.
Periodicamente
Arrestare il motore  e controllare l'asta dell'olio.   Ll livello deve
trovarsi fra FULL e ADD.  Evitare di versare troppo olio.
6
19
Product Specification
CategoriesLawn Mower Manual, McCulloch Lawn Mower Manuals
Tags
Model Year2008
Download File
Please Enter the Security Characters Shown Below. Letters are Case Sensitive. Your download link will appear upon completing this step.
- 12 pages
LanguageEnglish
Product BrandMcCulloch. Support Phone for US: Wheeled (Mowers, Tractors, Tillers, Snow Throwers) - 1-800-849-1297
McCulloch Handheld (Chainsaws, Trimmers, Blowers, Edgers) - 1-800-554-6723 All McCulloch Products - 1-800-521-8559, Lawn Mower
Document File TypePDF
Publishermcculloch.com
Wikipedia's PageMcCulloch Motors
CopyrightAttribution Non-commercial
(0 votes, average: 0 out of 5)

Submit your review (optional)
(will not be displayed)
* Required Field

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*
Website