McCulloch M53 650 CMDW Lawn Mower Owners Manual

Mow the  lawn twice weekly  during the  most active periods  of
Never cut  more than  1/3 of  the length  of the  grass,
especially during  dry periods.  Mow  with a high  cutting height
setting the first time.   Examine the result and lower the mower
to the desired setting.   Mow slowly or mow the grass twice  if it
is very long.
Mesures de sécurité d'utilisation d'une tondeuse à hélice horizontale à conducteur marchant
ATTENTION:Cettetondeuseestcapabled’amputermainsoupiedsetdeprojeterdesobjets.l’inobservation
des règles de sécurité ci-dessous peut être la cause de blessures sérieuses voire mortelles.
growth.
MAX 1/3
I. Précautions d’utilisation
Lisez toutes  les instructions  soigneusement. Famil-
iarisez vous avec les  commandes pour apprendre à
utiliser efficacement cette machine.
Utilisez une butée  d’arrêt afin de  maintenir  la lame
immobilesilatondeuseàgazondoitêtreinclinée      pour
le transport  lorsqu’elle traverse des surfaces  autres
que le gazon, et lorsque vous transportez la tondeuse
à gazon d’un endroit à l’autre.
N’utilisez jamais la tondeuse  à gazon avec des pro-
tections défectueuses ou sans dispositif de sécurité,
comme par exemple des déflecteurs ou bacs à herbe,
en place.
Conserverlerégimederotationdumoteuretnejamais
le faire fonctionner au dessus de son régime nominal
car cela peut être dangereux.
Débrayer toutes les  lames et actionner l’embrayage
avant de mettre le moteur en marche.
MähenSiedasGrasbeistarkemWachstumzweimalwöchentlich.
Mähen Sie niemals  mehr als 1/3 der  Graslänge.  Dies gilt  be-
sonders für trockene Perioden. Mähen Sie danach das Resultat
und stellen Sie dann die erwuunschte Schnitthöhe  ein.  lst das
Grasbesondershoch,fahrenSielangsammitdemRasenmäher.
Mähen Sie gegebenenfalls zweimal.
Ne  jamais  autoriser les  enfants  ou  les  personnes
qui n’auraient pas lu ce manuel d’utilisation à utiliser
cete tondeuse. La règlementation locale peut de plus
interdire l’utilisation de telle machine au-dessous d’un
certain âge.
Ne jamais tondre à proximité de personnes, d’enfants
ou d’animaux.
Ne pas oublier que tout utilisateur ou propriétaire d’un
tondeuse à gazon est responsable des accidents ou
dommages causés à une personne ou a ses biens.
II. Préparation
Pendantlatonte,neportezquedeschaussuressolides
et des pantalons  longs. Ne jamais tondre  pieds nus
ou chaussés de sandales.
Au cours de la période de croissance intensive, coupez l'herbe au moins deux fois par semaine. Ne jamais
couperplusde1/3delahauteurdel'herbe,particulièrementenpériodedesécheresse.       Tondezlapremièrefois
avec la tondeuse réglée sur une position haute de coupe. Vérifiez le résultat et abaissez ensuite à la hauteur
souhaitée.  Si l'herbe est très haute, passez la tondeuse lentement, éventuellement, la passer deux fois.
Cuando   la  hierba   crece   rápidamente    es  necesario    cortar  el   césped   doa  veces   por   semana.
No  es   conveniente   cortarla   en   más  de   una  tercera   parte   de  su   largo,   sobre  todo   en  perfo-
dos  secos.     El  primer   corte  se  hace   con  el  cortacésped   en  una   de  sus  posiciones   más   altas
y,  después  de  obsérvar   el  resultado,  se  ajusta  a   la  altura  deseada.    Si  la  hierba   está  muy  alta
se recomienda pasar el cortacésped a poca velocidad o cortar el césped dos veces seguidas.
Mettez  le moteur  en  marche ou  mettez  le contact
avec soin  selon les  instructions, les  pieds éloignés
des lames.
Contrôlez systématiquement et soigneusement l’état
de la surface  à tondre et retirer  tous les objets sus-
ceptibles de devenir des  projectiles lors du passage
de la machine.
N’inclinez pas la tondeuse à gazon lors de la mise en
marche ou de contact du moteur, sauf si la tondeuse
à gazon doit être inclinée pour ce faire. Dans ce cas,
n’inclinez pas plus que nécessaire et soulevez seule-
ment la partie éloignée de l’opérateur.
Nemettezpaslemoteurenmarchelorsquevousvous
trouvez devant la goulotte d’éjection.
Ne mettez pas  les mains ou les  pieds près ou sous
les parties rotatives. Tenez-vous toujours à l’écart de
l’orifice de sortie
Ne ramassez ou ne transporter jamais la tondeuse à
gazon pendant son fonctionnement
Arrêtez la machine et débrancher le câble de bougie.
- avant de retirer l’insert  broyeur ou avant de retirer
la goulotte d’éjection pour la nettoyer.
- avant de contrôler, nettoyer ou travailler sur le carter
de coupe,
- avant de retirer un objet coincé dans le tondeuse.
- si la machine commence à vibrer anormalement.
Arrêtez la machine.
Maai het gazon  twee maal per week in  de grootste groeiperiode.  Niet  meer dan 1/3 van de  totale lengte
maaien, vooral niet in een droge periode.  Indien het gras erg lang is, eerst in de hoogste maaistand maaien,
daarna oop de gewenste maaihoogte instellen.  Eventueel twee maal maaien.
ATTENTION – Le carburant est très inflammable.
Falciare l'erba 2  volte la settimana  nel periodo della  massima crescita.  Non  tagliare mai più  di 1/3 della
lunghezza dell'erba, specialmente nei periodi di siccità.  La prima  volta, faciare con il tosaerba regolato ad
una delle maggiori altezze. Controllare il risultato e portare quindi il tosaerba all'altezza desiderata. Se l'erba
è molto alta, falciare lentamente, eventualmente faciare 2 volte.
- Pour  transporter ou  stocker le  carburant,  utilisez
exclusivement des récipients conçus et approuvés
pour ces usages.
Toujours remplir le réservoir de carburant à l’air libre
et ne pas fumer pendant le remplissage.
Remplir le réservoir de carburant avant de démarrer
le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir
etnejamaisrajouterdecarburanttantquelemoteur
est en foctionnement ou qu’il est encore chaud.
Si du  carburant a  été renversé, ne  pas tenter  de
démarrer la tondeuse,  mais la pousser hors  de la
zone où  le carburant  a été  renversé et  éviter de
créer une quelconque source de chaleur avant que
les vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
-
-
-
-
Maintenance
Always remove the spark plug lead before repair, cleaning or
maintenance work.  After 5  hours running time, tighten screws
and nuts. Check the oil. The spark plug must be at the highest
point on the mower when it is tilted up.
Refermez avec précautions les bouchons des rés-
ervoirs ou  des récipients  contenant du  carburant
pour garantir la sécurité.
Wartung
Ziehen Sie  immer das  Zündkerzenkabel ab,  bevor  Sie mit
der Reparatur, Reinigung oder mit Wartungsarbeiten beginnen.
Nach den ersten 5 Betreibstunden alle Schrauben und Muttern
- en  tous temps  lorsque vous  vous éloignez  de la
tondeuse à gazon
Remplacez les pots d’échappement défectueux.
-
avant le ravitaillement en combustible.
Avant d’utiliser un tondeuse à gazon, toujours vérifier
que les  lames, les  boulons de lame  et le  carter de
coupe ne  sont pas usés ou  endommagés. Toujours
remplacer les lames et les boulons simultanément de
façon à éviter tout problème d’équilibrage.
überprüfen.
Ölstand  kontrollieren.    Wenn der  Rasenmäher
Lorsque la tonte est terminée, réduisez les gaz avant
de couper  le moteur et,  si le tondeuse  à gazon  est
équipéd’unrobinetd’arrêtducarburant,fermezcelui-ci.
gekippt wird,  müssen  sich die  Zündkerze an  der höchsten
Stelle befinden.
Ralentissez lorsque vous utilisez un siège arrière.
Sur les machines de multi-lames, ne pas oublier que    IV. Entretien et Entreposage
Entretien
la rotation d’une lame peut entraîner celle des autres.
Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont
bienserréspourêtrecertainquel’équipementestprêtà
fonctionner de nouveau, dans de bonnes conditions.
Toujours débrancher  la bougie avant  réparation, nettoyage  ou entretien.   Après 5 heures  d'utilisation,
resserrer vis et écrous.   Vérifier l'huile.  Lorsque la tondeuse est inclinée  sur le côté, il faut que la   bougie
occupe la position la plus élevée.
III. Utilisation
Ne jamais démarrer un moteur  à l’intérieur dans un
espace confiné où des  émanations dangereuses de
monoxyde de carbone pourraient s’accumulées.
Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec une
bonne lumière artificielle.
Ne jamais entreposer  le tondeuse à  gazon avec du
carburant dans le réservoir, dans un  bâtiment où les
vapeurs  pourraient  s’enflammer  au  contact  d’une
flamme ou d’une étincelle de l’allumage.
Inspeccion
Desconéctese siempre el  cable del encendido  de la bujía antes  de hacer una reparación,  limpieza o
trabajo de mantenimiento. Vovler a apretar tuercas y tornillos después de cinco horas de trabajo. Contrólose
el aceite.  Si se coloca el cortacésped de lado, el punto más alto debe ser la bujía.
Évitez de faire fonctionner l’équipement sur le gazon
mouillé, si possible.
Soyez  toujours sûrs  de  bien  prendre  pied sur  les
pentes.
Marchez, ne courrez jamais.
Pour les machines rotatives à roues, tondre à travers
les surfaces des pentes, jamais de haut en bas.
Soyeztrèsprudentslorsquevouschangezdedirection
sur les pentes.
Ne tondez pas excessivement les pentes escarpées.
Soyez  extrêmement  prudents  lorsque  vous  faites
marche arrière ou tirez la tondeuse à gazon vers vous.
Attendre    le  refroidissement      du  moteur    avant
d’entreposer la tondeuse dans un espace fermé.
Poursupprimerlesrisquesd’incendies’assurerquele
moteur,lepotd’échappement,lelogementdelabatterie
etduréservoirdecarburantnesontpasencrasséspar
de l’herbe, des feuilles ou des surplus de graisse.
Vérifier souvent le bac ou le collecteur pour vous as-
surer qu’il est propre et qu’il n’est pas endommagé.
Pour plus  de sécurité, remplacer systématiquement
les pièces usées ou détériorées.
Onderhoud
Voordag u begint met schoonmaken, reparaties of afstellen, altijd eerst de bougiekabel losmaken. Bouten
en moeren kontroleren  ma vijf draaiuren.  Oliepeil  kontroleren en zonodig bijvullen.   Als de maaier op  de
zijkant wordt gelegd, zorg dan dat de bougie naar boven zign gericht.
Manutenzione
Manutenzione:Staccaresempreilcavodiaccensioneprimadiriparazioni,pulizieolavoridimenutenzione.
Dopo 5 ore di  funzionamento stringere viti e dadi.  Controllare  l'olio.  Piegando la falciatrice sul  fiancolare
attenzione che la candela sia il punto più alto.
Sileréservoirdecarburantdoitêtrevidangé,procéder
à cette opération à l’extérieur.
16
5
Product Specification
CategoriesLawn Mower Manual, McCulloch Lawn Mower Manuals
Tags, ,
Model Year2008
Download File
Please Enter the Security Characters Shown Below. Letters are Case Sensitive. Your download link will appear upon completing this step.
- 10 pages
LanguageEnglish
Product BrandMcCulloch. Support Phone for US: Wheeled (Mowers, Tractors, Tillers, Snow Throwers) - 1-800-849-1297
McCulloch Handheld (Chainsaws, Trimmers, Blowers, Edgers) - 1-800-554-6723 All McCulloch Products - 1-800-521-8559, Lawn Mower
Document File TypePDF
Publishermcculloch.com
Wikipedia's PageMcCulloch Motors
CopyrightAttribution Non-commercial
(0 votes, average: 0 out of 5)

Submit your review (optional)
(will not be displayed)
* Required Field

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*
Website