Après un certain temps, la vitesse de roulement peut diminuer.
Veuillez l’ajuster de cette façon:
•
Tournez le vis moletée (1) dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour tendre le câble d'entraînement. La vitesse
de roulement devrait augmenter.
Si la vitesse de roulement demeure inchangée, la courroie du
système d’entraînement est usée et doit être remplacée.
REMARQUE: Si le tondeuse commence “à ramper” vers
l'avant, le câble d'entraînement est trip tendu. Tournez dans
le sens des aiguilles d'une montre pour se desserrer le câble
d'entraînement.
1
PM6556D
Con el tiempo, la velocidad con relación al suelo puede reducirse. Ajustar del siguiente modo:
Rote tornillo de apriete manual (1) a la izquierda para tensar el cable impulsor. La velocidad con relación
al suelo tendría que aumentar.
•
Si la velocidad con relación al suelo permanece invariada, la correa de transmisión está desgastada y se
tiene que sustituir.
AVISO: Si el segadora comienza “a arrastrarse” delantero, el cable impulsor es demasiado tensado. Rote
tornillo de apriete manual a la derecha para aflojar el cable impulsor.
Soms kan de basissnelheid afnemen. Corrigeer als volgt:
•
Draai de duimschroef(1) naar links om de kabel te spannen. De basissnelheid moet toenemen.
Als de snelheid dezelfde blijft, is de drijfriem versleten en dient deze te worden vervangen.
N.B.: Als de maaier naar voor begint te “kruipen”, is de aandrijfkabel te strak gespannen. Draai de duim-
schroef naar rechts om de kabel losser te maken.
Con il trascorrere del tempo, la velocità rispetto al suolo potrebbe ridursi. Effettuare le seguenti regolazioni:
•
Ruotare la vite a testa zigrinata (1) in senso antiorario in modo tale da serrare il cavo. La velocità rispetto
al suolo dovrebbe aumentare.
Qualora la velocità rispetto al suolo non cambi, significa che la cinghia di trasmissione è usurata e dovrà
essere quindi sostituita.
NOTA: Qualora il tosaerba inizi a “slittare” in avanti, significa che il cavo di azionamento è troppo serrato.
Ruotare la vite a testa zigrinata in senso orario per allentare il cavo d’azionamento.
GENERAL INFORMATION
Transport
Remove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before public
transporting, engine oil and petrol must be removed.
ALGEMEINE ERLÄUTERUNGEN
Transport
Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab. Entleeren Sie den
Benzintank.
Bei Transport mit öffentlichen Verkehrsmittein ist
der Benzin und Öltank zu entleeren.
RENSEIGNEMENTS GENERAUX
Transport
Débrancher la bougie. Vider le réservoir d'essence. En cas
de transport par un service public, il faut vider et l'essence et
l'huile.
INFORMACIONES GENERALES
Transporte
Desconexióndelcabledebujía. Vacíeseeldepósitodegasolina
y, si se trata de transporte público, también el de aceite.
ALGEMENE NFORMATIE
Vervoer
Debougiekabellosmaken. Ledigdebenzinetank. Bijopenbaar
vervoer dienen zowel olie-als benzinetank geledigd te worden.
Instruction manual
Manuel d’instructions
Instructieboekje
Lees deze instructies aandachtig
en zorg dat u ze begrijpt voordat
u deze machine gebruikt.
INFORMAZIONI GENERALI
Transporto
Staccare il cavo d'accensione dalla candela. Svuotare il ser-
batoio della benzina. In caso di transporto su mezzi pubblici, si
deve svuotare sia la benzina che l'olio.
Please read these instructions carefully Lisez très attentivement et soyez
and make sure you understand them
before using this machine.
certain de comprende ces instruc-
tions avant d’utiliser cette machine.
Anleitungshandbuch
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg-
fältig durch und vergewissern Sie sich, Por favor lea cuidadosamente y
daß Sie diese verstehen, bevor Sie die comprenda estas intrucciones antes tenzione ed accertatevi di averle
Maschine in Betrieb nehmen. de usar esta maquina. comprese bene.
Manual de las
instrucciones
Manuale di istruzioni
Prima di utilizzare la macchina
leggete queste istruzioni con at-
532
40 29-63 Rev. 1
Printed
in U.S.A.
07.06.06
BY
www.mcculloch.biz
Categories | Lawn Mower Manual, McCulloch Lawn Mower Manuals |
---|---|
Tags | McCulloch PM6556 D |
Model Year | 2007 |
Download File |
|
Language | English |
Product Brand | McCulloch. Support Phone for US: Wheeled (Mowers, Tractors, Tillers, Snow Throwers) - 1-800-849-1297
McCulloch Handheld (Chainsaws, Trimmers, Blowers, Edgers) - 1-800-554-6723 All McCulloch Products - 1-800-521-8559, Chainsaw |
Document File Type | |
Publisher | mcculloch.com |
Wikipedia's Page | McCulloch Motors |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(0 votes, average: 0 out of 5)