Toro 55420 Universal Impact Sprinkler 45 Irrigation Owners Manual

El Aspersor Toro Universal Impact Sprinkler – 45 viene con 5 boquillas de riego emparejado
codificadas por color. Esto permitirá regar las varias áreas de una manera uniforme sin usar
una cantidad excesiva o insuficiente de agua.
L’arroseur Toro Universal Impact Sprinkler-45 est fourni avec 5 buses dont les débits d’arrosage
différents sont indiqués par codes couleur. Ceci permet un arrosage uniforme sans apport d’eau
excessif ou insuffisant.
Instrucciones de instalación
. Instale el aspersor a ras del suelo.
2. Conecte el aspersor a la tubería ya sea en el orificio de
admisión lateral o inferior.
3. El brazo de la boquilla se encuentra bajo el plástico negro en
Instructions d’installation
1.Installez l’arroseur au niveau du sol.
2.Branchez l’arroseur sur le circuit d’eau par l’orifice d’entrée
3. Le bras de la buse se trouve en dessous de la pièce en
plastique noir sur le côté gauche. Tirez le bras vers vous et
abaissez-le pour dégager la buse de son crochet de
sécurité, puis tirez sur la buse pour l’enlever. Installez une
autre buse adaptée à vos besoins d’arrosage particuliers.
N’oubliez pas de tourner le bras dans le sens horaire pour
verrouiller la nouvelle buse en position.
1
el lado izquierdo. Tire del brazo de la boquilla hacia usted y
luego empújelo hacia abajo. Esto liberará la boquilla del retén
de seguridad. Entonces extraiga simplemente la boquilla.
Reemplácela por otra boquilla que se adapte específicamente
a sus requisitos de riego. No se olvide de girar el brazo en el
sentido de las agujas del reloj para trabar la nueva boquilla en
su lugar.
Para obtener una cobertura adecuada,
recomendamos usar el método de riego de
“aspersor a aspersor”. La separación máxima entre
los aspersores depende de la presión del agua.
du côté ou du bas (filetage / " pouce).
1
2
NOTA: En climas helados, conecte el aspersor a la tubería en el
orificio de admisión lateral. Instale una válvula de drenaje en el
orificio de admisión inferior. La válvula de drenaje “Lawn Genie
Drain Valve (L8000)” puede comprarse por separado.
. Si no usa la válvula de drenaje, selle el orificio de admisión
que no use con el tapón provisto.
REMARQUE : Dans les endroits exposés au gel, branchez
l’arroseur au circuit par l’orifice d’entrée latéral et montez un
robinet de vidange sur l’orifice d’entrée du bas. Robinet de
vidange Lawn Genie (L8000) vendu séparément.
3.Si vous n’utilisez pas de robinet de vidange, obturez l’orifice
d’entrée inutilisé avec le bouchon fourni.
Pour réaliser une couverture appropriée, nous
recommandons un arrosage « tête-à-tête ».
L’espacement maximal des têtes dépendra de la
pression d’eau.
Réglage du ressort
3
Ajuste del resorte
Pour les buses à faible débit (oranges ou rouges)
Le ressort de l’arroseur est initialement réglé à la position A.
En cas d’utilisation de buses à faible débit (oranges ou
rouges), réglez le ressort à la position B afin d’obtenir un
meilleur fonctionnement du bras et des mécanismes de
déclenchement de l’arroseur.
Para usarse con boquillas de bajo caudal (de color anaranjado o rojo)
El aspersor viene con el resorte situado en la posición A. Cuando
use las boquillas de bajo caudal (anaranjadas o rojas), mueva el
resorte a la posición B para asegurar un mejor funcionamiento
del brazo del aspersor y del mecanismo de disparo.
4. Coloque grava alrededor del aspersor para permitir un
drenaje adecuado y cubra la grava con tierra.
4.Placez du gravier autour de l’arroseur pour assurer un
drainage adéquat et recouvrez avec de la terre.
Para ajustar el sector de riego
Pour régler la configuration d’arrosage
Réduction de 25 pour cent de la distance du jet : Si
l’arroseur arrose trop loin, vous pouvez diminuer la distance
du jet de 25 pour cent au moyen de la vis de réglage du
rayon. Enlevez le couvercle et tournez cette vis afin de
raccourcir le rayon d’arrosage.
Arrosage circulaire complet : Relevez la manette pour arroser
sur 360 degrés.
Arrosage circulaire partiel : Abaissez la manette. Appuyez sur
les régleurs pour délimiter l’aire d’arrosage voulue. L’espace
entre les régleurs détermine la zone arrosée (de 20 à 340
degrés).
Reduzca la distancia de aspersión en un 25%: Si el aspersor
riega a una distancia demasiado larga, podrá reducir la
distancia en un 25% con ayuda del tornillo de reducción del
radio. Para ello, retire la tapa y gire el tornillo de reducción del
radio para acortar la distancia de aspersión.
Círculo completo: Mueva la palanca hacia arriba para
obtener un riego de círculo completo (360° ).
Círculo parcial: Mueva la palanca hacia abajo. Empuje los
ajustadores de sector a la posición de riego que desee. El
espacio entre los ajustadores de sector determina el área que
se regará (20° a 340° ).
Sugerencia de mantenimiento
No use aceite, grasa ni compuesto de plomero en el aspersor. Va
lubricado exclusivamente por agua.
Conseil d’entretien
N’utilisez pas d’huile, de graisse ni de lubrifiant sur l’arroseur.
Ce dernier est lubrifié à l’eau.
Círculo completo
Plein
Semicírculo
Demi
Cuarto de círculo
Quart
Localización de averías
Si experimenta algún problema en su sistema de riego, haga lo
siguiente:
•Verifique que la boquilla del aspersor no tenga obstrucciones.
•Asegúrese de que la válvula o válvulas funcionen
correctamente.
Dépannage
En cas de problèmes de fonctionnement du système
d’arrosage, essayez les solutions suivantes :
•Vérifiez que la buse de l’arroseur n’est pas obstruée
•Vérifiez le fonctionnement de la ou des valves
•Vérifiez que le programmateur d’arrosage fonctionne
correctement
Verifique que el sincronizador de riego funcione
apropiadamente.
Cambio de boquillas
1. Retire la tapa.
2. Mueva el brazo lateral del aspersor hacia un lado para
obtener acceso a la boquilla.
Remplacement de la buse
Tornillo de reducción
Ajuste del resorte
del radio
Vis de réglage du rayon
Réglage du
ressort
1. Enlevez le couvercle de la manière déjà indiquée.
2. Tirez le bras latéral de l’arroseur sur le côté afin de pouvoir
accéder à la buse.
Product Specification
CategoriesSprinkler and Irrigation Manuals, Toro Sprinkler and Irrigation Manuals
Tags
Download File
Please Enter the Security Characters Shown Below. Letters are Case Sensitive. Your download link will appear upon completing this step.
- 2 pages
LanguageEnglish
Product BrandToro. Customer Service Representatives are available by phone: Monday - Friday 7:30 a.m. to 9:00 p.m. (CDT) - Saturday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT) - Sunday 10:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT)
Canada 1-888-225-4886 USA 1-888-384-9939
Document File TypePDF
Publishertoro.com
Wikipedia's PageToro Company
CopyrightAttribution Non-commercial
(0 votes, average: 0 out of 5)

Submit your review (optional)
(will not be displayed)
* Required Field

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*
Website