Prüfen des Ölstands
Warnung
Wichtig
Die Maschine wird vom Werk aus ohne Öl im
Kurbelgehäuse versandt. Füllen Sie das Kurbelgehäuse
mit 0,6 l waschaktivem SAE 30 oder 10W-30 Markenöl
der Klassifizierung API SF, SG oder SH. Schwere
Motorschäden treten auf, wenn Sie den Motor ohne Öl
laufen lassen.
Bei laufendem Motor dreht sich die Fahrantriebs-
Riemenscheibe selbst dann, wenn der Fahrantrieb
ausgekuppelt ist. Kontakt mit der Riemenscheibe
kann zu schweren Verletzungen führen.
Bleiben Sie von sich drehenden Riemenscheiben
und anderen Teilen fern.
1.
Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche und
stellen den Motor ab.
2.
3.
Lassen Sie den Motor abkühlen.
Starten des Motors
Reinigen Sie den Bereich um den Ölpeilstab (Bild 10).
1.
Schieben Sie den Choke-Hebel (an der linken Seite der
Maschine) auf die Choke-Stellung (Bild 11).
2
1
4
3
5
6
1
2
Bild 10
1.
Ölpeilstab
2. Metallende
4.
5.
6.
7.
Ziehen Sie den Peilstab heraus und wischen das
Metallende ab (Bild 10).
Schrauben Sie den Ölpeilstab vollständig und fest in
das Einfüllrohr ein (Bild 10).
Entfernen Sie den Peilstab wieder und kontrollieren
das Metallende.
Gießen Sie, wenn der Ölstand zu niedrig ist, nur so
viel Öl langsam in das Einfüllrohr, dass der Ölstand
die F (Voll)-Marke erreicht.
m–5458
Bild 11
1.
2.
3.
Choke-Hebel
Gashebel
4.
Choke-Stellung
Langsam-Stellung
Schnell-Stellung
Wichtig
Markierung hinaus, da dies zu Schäden am Motor führen
kann.
Füllen Sie auf keinen Fall über die Voll-
5.
6.
Lauf-Stellung
8.
Schrauben Sie den Peilstab wieder fest ein.
2. Schieben Sie den Gashebel (an der rechten Seite der
Maschine) auf die Schnell-Stellung (Bild 11).
Betrieb
3.
Ziehen Sie den Rücklaufstartergriff langsam heraus,
bis er beißt. Ziehen Sie ihn dann kräftig durch, um den
Motor zu starten. Lassen Sie das Seil langsam
zurücklaufen.
Warnung
Wichtig
Ziehen Sie das Rücklaufseil nicht bis zum
Anschlag oder lassen den Startergriff im herausgezogenen
Zustand los, sonst könnte das Seil zerreißen oder der
Starter defekt werden.
Ein nicht abgedeckter Auswurfkanal kann zum
Ausschleudern von Gegenständen auf den
Bediener und Unbeteiligte führen. Das kann
schwere Verletzungen zur Folge haben.
4. Stellen Sie den Choke langsam auf AUS zurück,
sobald der Motor warmgelaufen ist (Bild 11).
Benutzen Sie die Maschine nie im Saugbetrieb,
wenn der Fangsack nicht angebracht ist.
10
Categories | Blower Vacuum and Sweeper Manuals, Toro Blower and Vacuum Manuals |
---|---|
Tags | Toro 62925 |
Model Number | 62925 |
Model Year | 2003, 2004, 2005 |
Download File |
|
Document Type | Operator's Manual |
Language | Deutsch |
Serial Number | 230000001 - 230999999, 240000001 - 240999999, 250000001 - 250999999 |
Product Name | 206cc OHV Vacuum Blower |
Product Brand | Toro. Customer Service Representatives are available by phone:
Monday - Friday 7:30 a.m. to 9:00 p.m. (CDT) - Saturday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT) - Sunday 10:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT)
Canada 1-888-225-4886 USA 1-888-384-9939, Blowers, Vacuums |
Product Type | Blower, Vacuum |
Product Series | Gas Powered, Lawn Vacuum / Sweeper / Blower |
Swath | 76cm |
Discharge | 1000 cfm/28 cu.m/min |
Engine Manufacturer | Briggs & Stratton |
Engine Motor Model # | 126402-0245-E1 |
Engine Motor Size | 5.5 hp |
Engine Motor Type | 4 Cycle EPA1 |
Transmission Speed | 1 Speed |
Transmission Type | Capstan |
Document File Type | |
Publisher | toro.com |
Wikipedia's Page | Toro Company |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(0 votes, average: 0 out of 5)