Règles de sécurité
AVERTISSEMENT :
Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut
entraîner un choc électrique, un incendie et / ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut
causer des blessures graves voire la mort.
Conserver ces instructions
l’incendie. Cet outil est doté d’un pare-étincelles,
toutefois, d’autres dispositifs peuvent être requis.
Consulter les autorités locales et gouvernementales.
Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu
une formation adéquate utiliser cet outil.
Laisser le moteur refroidir avant de remiser l’outil.
Ne pas démarrer ou faire tourner le moteur dans un espace
confine, de bâtiment, à proximité des fenêtres ouverts, autre
ou des zones sans ventilation où des vapeurs toxiques de
monoxyde de carbone peuvent s’accumuler. Le monoxyde
de carbone, un gaz incolore, inodore et extrêmement
toxique peut causer une perte de conscience et être morte
Vider le réservoir de carburant dans un contenant
approuvé pour l’essence et immobiliser l’unité avant de
la transporter dans un véhicule.
Manipuler le carburant avec précaution pour éviter les
risques d’incendies et de brûlures. Le carburant est
extrêmement inflammable.
Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans
latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 ainsi
qu’un protection auditive. Si cette précaution n’est pas
prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et
causer des lésions graves.
Ne pas fumer pendant la manipulation du carburant.
Mélangeretconserverlecarburantdansunbidonoujerrican
approuvé pour l’essence.
Garder tous les badauds, enfants et animaux domestiques
à une distance d’au moins 15 m (50 pi).
Mélanger le carburant à l’extérieur, loin de toute flamme
ou source d’étincelles.
Poser la machine sur un sol nu, arrêter le moteur et le laisser
refroidir avant de faire le plein.
Porter des pantalons longs, manches longues, des
chaussures de travail et des gants épais. Ne pas porter de
vêtements amples, shorts, sandales, bijoux quels qu’ils
soient et ne pas travailler pieds nus.
Desserrer le bouchon du réservoir lentement pour relâcher
la pression et éviter que le carburant s’échappe.
Pour réduire les risques de happement par les pièces
en mouvement, ne pas porter de vêtements amples,
foulards, colliers, etc.
Une fois le réservoir plein, remettre le bouchon en place
et le serrer fermement.
Essuyer tout le carburant éventuellement répandu.
S’éloigner de 9 m (30 pi) du point d’approvisionnement
avant de lancer le moteur.
Attacher les cheveux longs pour les maintenir au-dessus
des épaules, afin qu’ils ne se prennent pas dans les pièces
en rotation.
N’essayer en aucun cas de brûler le carburant répandu
Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue, si l’on est
souffrant, contrarié, ou sous l’influence de l’alcool, de
drogues ou de médicaments.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et
accessoire d’origine. L’usage de toute autre pièce
pourrait créer une situation dangereuse ou endommager
l’outil.
Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant.
Garder toutes les parties du corps à l’écart des pièces en
mouvement et des paries brûlantes de l’outil.
Entretenir l’outil conformément aux instructions de ce
manuel d’utilisation.
Porter un masque facial filtrant dans les milieux
poussiéreux afin de réduire le risque de lésions lié à
l’inhalation de poussière.
Inspecter l’outil avant chaque utilisation pour s’assurer
qu’il n’y a pas de pièces desserrées, de fuites ce
carburant, etc. Remplacer les pièces endommagées.
Examiner la zone de travail avant chaque utilisation. La
débarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre
brisé, clous, fils métalliques, cordes, etc. risquant d’être
projetés ou de se prendre dans la machine.
Ne pas utiliser l’unité sur une échelle, un toit, un arbre
ou un autre support instable. Le fait de se tenir bien
campé sur une surface solide permet de mieux contrôler
la soufflante dans des situations inattendues.
Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler
hors de portée. Le travail hors de portée risque de faire
perdre l’équilibre ou de causer un contact avec les
pièces brûlantes.
Avant de nettoyer, réparer ou inspecter, arrêter le moteur
et vérifier que toutes les pièces en mouvement sont
immobilisées. Déconnecter le fil de bougie et le garder
à l’écart de la bougie afin d’empêcher un démarrage
accidentel.
Ne jamais utiliser l’outil sans le pare-étincelles, qui se
trouve dans le silencieux.
Le dépannage de la soufflante doit exclusivement
être confié à un personnel qualifié. Les réparations ou
entretiens par des personnes non qualifiées peuvent
entraîner des blessures ou dommages à l’outil.
Les produits utilisés sur les territoires des services
forestiers des États-Unis et de certains états doivent
être conformes aux réglementations de lutte contre
Règles de sécurité
5
Categories | Blower Vacuum and Sweeper Manuals, Toro Blower and Vacuum Manuals |
---|---|
Tags | Toro 51987 |
Model Number | 51987 |
Model Year | 2013 |
Download File |
|
Document Type | Operator's Manual |
Language | English, Français, Español |
Serial Number | 313000001 - 313999999 |
Product Name | Powervac Gas-Powered Blower |
Product Brand | Toro. Customer Service Representatives are available by phone:
Monday - Friday 7:30 a.m. to 9:00 p.m. (CDT) - Saturday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT) - Sunday 10:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT)
Canada 1-888-225-4886 USA 1-888-384-9939, Blowers, Vacuums |
Product Type | Blower, Vacuum |
Product Series | Blower, Hand Held Gas Powered |
Document File Type | |
Publisher | toro.com |
Wikipedia's Page | Toro Company |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(0 votes, average: 0 out of 5)