Toro 37777 Power Max 826 OTE Snowblower Setup Instructions, 2015 – French

Déclaration de  garantie de conformité  à la
*374-0299*
réglementation sur le  contrôle des émissions
Pour les États-Unis,  la Californie et  le Canada
Droits et obligations de garantie
La direction californienne des ressources atmosphériques (CARB), l'agence américaine de défense de l'environnement (EPA) et The Toro Company ont
le plaisir de vous présenter la garantie du système antipollution dont bénéficie votre petit moteur/équipement non routier année-modèle 2015–2016. Les
moteurs de petite cylindrée/équipements non routiers utilisé en Californie et aux États-Unis, doivent être conçus, construits et certifiés pour satisfaire à
des normes anti-smog strictes. The Toro Company garantit le système antipollution de votre moteurs de petite cylindrée/équipements non routiers pour la
durée mentionnée ci-dessous, sauf en cas d'usage abusif, de mauvais traitement ou de mauvais entretien du moteur/de l'équipement.
Votre système antipollution peut comprendre des pièces comme le carburateur, le système d'injection de carburant, le système d'allumage, le catalyseur,
les réservoirs de carburant, les conduites d'alimentation, les bouchons de carburant, les vannes, les filtres à charbon actif, les filtres, les flexible de
vapeur, les colliers, les raccords et autres composants antipollution connexes.
Lorsqu'une condition couverte par la garantie existe, The Toro Company s'engage  à réparer votre moteurs de petite cylindrée/équipements non
routiers gratuitement, frais de diagnostic, pièces et main-d'œuvre compris.
Garantie du fabricant
Ce système antipollution bénéficie d'une garantie de deux ans. Toute pièce du système antipollution de votre moteur/équipement qui s'avère défectueuse
sera réparée ou remplacée par The Toro Company.
Responsabilités du propriétaire
En tant que propriétaire d'un moteur de petite cylindrée non routier, vous devez  effectuer les entretiens nécessaires énoncés dans le manuel de
l'utilisateur. Nous vous conseillons de conserver tous les reçus relatifs à l'entretien de votre moteur de petite cylindrée/équipement non routier, mais nous
ne pouvons réfuter la garantie simplement pour non présentation des reçus.
En tant que propriétaire de moteurs de petite cylindrée/équipements non routiers, vous devez néanmoins être informé que nous pourrons éventuellement
refuser d'appliquer la garantie en cas de panne des moteurs de petite cylindrée/équipements non routiers ou de toute pièce causée par un usage abusif,
un mauvais traitement ou un mauvais entretien, ou encore des modifications non agréées.
Vous êtes dans l'obligation de confier votre moteur de petite cylindrée/équipement non routier à un centre de réparation ou un réparateur agréé dès qu'un
problème se présente. Les réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées le plus rapidement possible, dans un délai de trente (30) jours.
Pour tous renseignements concernant la couverture de garantie, veuillez nous contacter à l'adresse suivante :
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111
Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
1–952–948–4027
(aux États-Unis et au Canada)
envoyez un courriel au Service client à :  www.toro.com
Garantie générale du système antipollution
The Toro Company garantit au propriétaire d'origine et à chaque acheteur ultérieur que le moteur de petite cylindrée/équipement non routier est   :
Conçu, construit et certifié pour satisfaire à la réglementation sur les émissions en vigueur; et
Exempt de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant entraîner la défaillance d'une pièce garantie; et
En tous points identique aux pièces décrites dans la demande de certification.
La période de garantie commence à la date de réception du petit moteur/équipement non  routier par le dernier acheteur. La période de garantie
est de deux ans.
Sous réserve de certaines conditions et exclusions énoncées ci-après, la garantie sur les pièces liées au système antipollution se présente comme suit :
1.
Toute pièce  sous garantie dont le  remplacement n'est pas  prévu dans le  cadre de l'entretien  courant, tel que  stipulé
dans les  instructions écrites fournies,  est couverte pour la  période de garantie  stipulée ci-dessus.  En  cas de défaillance
de la pièce  pendant la période  de garantie, cette dernière  sera réparée ou  remplacée par The Toro  Company.  Toute pièce
ainsi réparée  ou remplacée dans  le cadre de  la garantie sera  couverte pendant le  restant de la  période de garantie.
2.
Toute pièce sous garantie dont seul le contrôle régulier est stipulé dans les instructions écrites fournies, est couverte pour la période de garantie
stipulée ci-dessus. Toute pièce ainsi réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie sera couverte pendant  le restant de la période de garantie.
Les pièces à  remplacer dans le  cadre de l'entretien courant,  tel que stipulé  dans les instructions écrites,  sont couvertes
3.
par la  garantie jusqu'à la  date du premier  remplacement prévu.   En cas de  défaillance de la  pièce avant  le premier
remplacement prévu,  cette dernière sera  réparée ou remplacée  par The Toro  Company.  Toute pièce  ainsi réparée ou
remplacée sous  garantie bénéficiera d'une  garantie égale à  la durée restante  avant le  premier remplacement prévu.
4.
Les réparations  ou remplacements  des pièces  couvertes aux termes  de la  présente garantie  doivent être
effectués à  titre gracieux par  un dépositaire-réparateur agréé.
Les entretiens  ou réparations au  titre de la  garantie seront proposés  par tous les  dépositaires-réparateurs agréés
pour l'entretien  des moteurs ou  équipements concernés.
Le propriétaire du  petit moteur/de l'équipement non routier  ne sera pas tenu de  payer les diagnostics effectués  sur une pièce
défectueuse liée au  système antipollution, dans  la mesure où le  diagnostic est réalisé chez  un dépositaire réparateur agréé.
The Toro  Company est  responsable des  dommages occasionnés  à d'autres  composants du  moteur/de
l'équipement par  la panne  d'une pièce sous  garantie.
Durant toute  la période de garantie  des petits moteurs/équipements  non routier telle  que stipulée ci-dessus,  The Toro
Company disposera d'un  stock suffisant de pièces sous  garantie pour répondre à  la demande anticipée pour ce  type de pièces.
Des pièces de  rechange agréées par  le fabricant peuvent être  utilisées pour les  entretiens et réparations sous  garantie
et doivent être  fournies gracieusement.  Une  telle utilisation ne  limitera pas l'obligation de  garantie de The  Toro Company.
5.
6.
7.
8.
9.
374-0299
Rev A
Product Specification
CategoriesSnow Blower Manuals, Toro Snow Blower
Tags,
Model Number37777
Model Year2015
Download File
Please Enter the Security Characters Shown Below. Letters are Case Sensitive. Your download link will appear upon completing this step.
- 36 pages
Document TypeSetup Instructions
LanguageFrançais
Serial Number315000001 - 315999999
Product NamePower Max 826 OTE Snowthrower
Product BrandToro. Customer Service Representatives are available by phone: Monday - Friday 7:30 a.m. to 9:00 p.m. (CDT) - Saturday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT) - Sunday 10:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT)
Canada 1-888-225-4886 USA 1-888-384-9939, Snow Blower
Product TypeSnowthrower
Product SeriesSnowthrower, Two Stage Power Max
Swath26 inch
DischargeTwo Stage
Engine ManufacturerBriggs & Stratton
Engine Oil Type18 oz. (.54l) 30w or 10w-30 / API SF or higher
Gearbox Lubricant4.5 oz. (133ml) SAE 90 GL5 or higher
Engine Motor Model #12D1050172F8
Engine Motor Size205cc
Engine Motor Type4 Cycle
Engine Speed3300±100 RPM
Transmission Speed6 Forward/2 Reverse
Transmission TypeFriction Disc
Tire Pressure17-20 PSI / 116-137 kPa
Spark PlugChampion QC12YC
Spark Plug Gap.030"/ .76mm
Document File TypePDF
Publishertoro.com
Wikipedia's PageToro Company
CopyrightAttribution Non-commercial
(0 votes, average: 0 out of 5)

Submit your review (optional)
(will not be displayed)
* Required Field

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*
Website