ENGLISH
Figure 11
Lock Button
350 Series Adjustable Radius Nozzle (models: 53278 lawn
53279 shrub)
In Lock Position
Remove
Install
Nozzle
Installation Procedure
1. Ensure lock button is in the lock position.
Drive
Screw
2. Turn old nozzle counterclockwise to remove as shown in
3. Install new nozzle onto drive screw.
Adjustment Procedure
Figure 11.
1. Raise lock button with small screwdriver as shown in Figure 12.
2. Turn nozzle counterclockwise to increase spray radius or clockwise to decrease spray radius.
3. Press lock button down to lock adjustment.
The Toro Promise – Limited One Year Warranty
The Toro Company warrants, to the owner, each new piece of equipment (featured in the current catalog at date of installation) against defects in material and
workmanship provided they are used for irrigation purposes under manufacturer ’s recommended specifications for the period described above. Product failures
due to acts of God (i.e., lightning, flooding, etc.) are not covered by this warranty.
Figure 12
Toro is not liable for failure of products not manufactured by Toro even though such products may be sold or used in conjunction with Toro products.
During such warranty period, Toro will repair or replace, at its option, any part found to be defective. Toro’s liability is limited solely to the replacement or repair
of defective parts. There are no other express warranties.
Increase
Decrease
Twist
Return the defective part to the place of purchase of send postage prepaid with a dated, proof of purchase to the Toro Service Center, 5300 Shoreline Blvd.,
Mound, Minnesota 55364.
This warranty does not apply where equipment is used, or installation is performed, in any manner contrary to Toro’s specifications and instructions, nor where
equipment is altered or modified.
TORO IS NOT LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH THE USE OF EQUIPMENT, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO: VEGETATION LOSS, THE COST OF SUBSTITUTE EQUIPMENT OR SERVICES REQUIRED DURING PERIODS OF MALFUNC-
TION OR RESULTING NON-USE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY RESULTING FROM INSTALLER ’S NEGLIGENCE.
Lock
Button
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS
EXPRESS WARRANTY.
Some states do not allow limitations of how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state.
ESPAÑOL
Figura 11
Boquilla de radio ajustable, serie 350 (modelos: 53278 césped
53279 arbustos)
Botón de bloqueo en
la posición de bloqueo
Procedimiento de instalación
Retirar
Instalar
Boquilla
1. Asegúrese de que el botón de bloqueo esté en la posición de bloqueo.
2. Gire la vieja boquilla en sentido contrario al de las agujas del reloj y retírela tal como se muestra en la Figura 11.
3. Instale la nueva boquilla sobre el tornillo.
Tornillo
Procedimiento de ajuste
1. Levante el botón de bloqueo con un pequeño destornillador, tal como se muestra en la Figura 12.
2. Gire la boquilla en sentido contrario al de las agujas del reloj para incrementar el radio de riego, o en el sentido de las
agujas del reloj para reducir el radio de riego.
3. Oprima el botón de cierre para bloquear el ajuste.
La promesa de Toro - Garantía limitada por un año
La Compañía Toro garantiza, al propietario, cada nueva pieza de equipo (incluida en el catálogo actual en la fecha de la instalación) contra defectos de material o
mano de obra, siempre que se use para fines de riego bajo las especificaciones recomendadas por el fabricante, durante el período arriba indicado. Las fallas del
producto debidas a casos fortuitos (rayos, inundaciones, etc.) no están cubiertas por esta garantía.
Figura 12
Toro no asume responsabilidad alguna en caso de falla de los productos que no haya fabricado, aunque tales productos pueden ser vendidos o usados junto con
los productos Toro.
Aumentar
Disminuir
Girar
Durante el período de tal garantía, Toro reparará o sustituirá, según lo prefiera, cualquier pieza que se haya comprobado ser defectuosa. La responsabilidad de
Toro se limita exclusivamente a la sustitución o reparación de las piezas defectuosas. No existen otras garantías expresas.
Devuelva la pieza defectuosa al lugar de compra o envíelas con porte pagado junto con el comprobante fechado de compra a Toro Service Center, 5300 Shoreline
Blvd., Mound, Minnesota 55364.
Esta garantía no tiene validez en los casos en que el equipo se use, o la instalación se haya realizado, de una manera contraria a las especificaciones e instruc-
ciones de Toro, como tampoco si el equipo ha sido alterado o modificado.
Botón de
bloqueo
TORO NO ES RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES RELACIONADOS CON EL USO DEL EQUIPO,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A: PERDIDA DE VEGETACION, EL COSTO DE LOS EQUIPOS SUSTITUTOS O SERVICIOS REQUERIDOS DURANTE
LOS PERIODOS DEL MALFUNCIONAMIENTO O DE FALTA DE USO RESULTANTE, ASI COMO DAÑOS A LA PROPIEDAD O LESIONES PERSONALES
RESULTANTES DE LA NEGLIGENCIA DEL INSTALADOR.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, de manera que es posible que la limitación o exclusión arriba
mencionadas no le afecten a usted.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD DE USO, SE LIMITAN A LA DURACION DE ESTA
GARANTIA EXPRESA.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas, de manera que es posible que lo arriba expuesto no le afecte.
Esta garantía le otorga derechos específicos, y además usted puede tener otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.
FRANÇAIS
Figure 11
Buse à portée réglable série 350 (modèles: 53278 pelouse
53279 arbustes)
Bouton de verrouillage
en position de verrouillage
Méthode d’installation
Retirer
Installer
Buse
1. Assurez-vous que le bouton de verrouillage est en position de verrouillage.
2. Tournez l’ancienne buse dans le sens antihoraire pour la retirer, comme le montre la figure 11.
3. Posez la nouvelle buse sur la vis d’entraînement.
Vis
d'entraînement
Méthode de réglage
1. Soulevez le bouton de verrouillage à l’aide d’un petit tournevis, comme le montre la figure 12.
2. Tournez la buse dans le sens antihoraire pour augmenter la portée du jet ou dans le sens horaire pour la diminuer.
3. Appuyez sur le bouton de verrouillage pour verrouiller ce réglage.
L’engagement de Toro - Garantie limitée d’un an
La société Toro offre au propriétaire de tout nouvel appareil (figurant dans le catalogue en vigueur à la date d’installation) une garantie contre les vices de matériau
ou de fabrication, à condition que l’appareil soit utilisé à des fins d’irrigation, conformément aux spécifications recommandées par le fabricant pendant la période
indiquée ci-dessus. Les pannes de matériel attribuables à des cas de force majeure (foudre, inondations, etc.) ne sont pas couvertes par la présente garantie.
La société Toro n’est pas responsable de la qualité des produits qu’elle n’a pas fabriqués, même si ces produits sont vendus ou utilisés en association avec des pro-
duits Toro.
Figure 12
Durant ladite période de garantie, la société Toro assurera la réparation ou le remplacement, à son gré, de toute pièce reconnue défectueuse. La responsabilité de
Toro se limite exclusivement au remplacement ou à la réparation des pièces défectueuses. Il n’existe aucune autre garantie expresse.
Augmenter
Diminuer
Tourner
Renvoyez les pièces défectueuses à votre point de vente ou bien envoyez-les, en port payé, en joignant la preuve d’achat datée à : Toro Service Center, 5300
Shoreline Blvd., Mound, Minnesota 55364.
La présente garantie est nulle lorsque le matériel n’est pas utilisé ou installé, conformément aux spécifications et aux consignes de Toro, et lorsque le matériel est
altéré ou modifié.
TORO N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES RÉSULTANT DE L’UTILISATION DU MATÉRIEL, Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER : VÉGÉTATION DÉTRUITE, COÛT DU MATÉRIEL OU DES SERVICES DE REMPLACEMENT NÉCESSAIRES PENDANT QUE LE MATÉRIEL
EST EN PANNE ET TEMPS MORTS RÉSULTANTS, DOMMAGES MATÉRIELS OU CORPORELS RÉSULTANT DE LA NÉGLIGENCE DE L’INSTALLATEUR.
Bouton de
verrouillage
Certains États et certaines provinces interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, et il est donc possible que la limitation ou l’exclu-
sion précédente ne s’applique pas dans votre cas.
TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES D’ADAPTATION COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À DES FINS D’UTILISATION, SONT
LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE.
Certains États et certaines provinces interdisent la limitation de durée des garanties tacites, et il est donc possible que la limitation précédente ne s’applique pas dans
votre cas.
Cette garantie vous confère des droits précis et il se peut que vous disposiez d’autres droits qui varient selon les États et les provinces.
PRINTING DATE OCTOBER 1995 REV. D
© 1995 THE TORO COMPANY Irrigation Division Printed in U.S.A.
FORM NO. 366-0063
FECHA DE IMPRESION OCTUBRE DE 1995 REV. D
DATE D’IMPRESSION OCTOBRE 1995 REV. D
© 1995 THE TORO COMPANY Irrigation Division Impreso en los EE. UU.
© 1995 THE TORO COMPANY Irrigation Division Imprimé aux États-Unis
FORMULARIO NO. 366-0063
FORMULAIRE N 366-0063
o
- 4 of 4
- « Previous
- 1
- 2
- 3
- 4
Categories | Sprinkler and Irrigation Manuals, Toro Sprinkler and Irrigation Manuals |
---|---|
Download File |
|
Language | English |
Product Brand | Toro. Customer Service Representatives are available by phone:
Monday - Friday 7:30 a.m. to 9:00 p.m. (CDT) - Saturday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT) - Sunday 10:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT)
Canada 1-888-225-4886 USA 1-888-384-9939 |
Document File Type | |
Publisher | toro.com |
Wikipedia's Page | Toro Company |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(0 votes, average: 0 out of 5)