McCulloch MM56 875DW Lawn Mower Owners Manual

Normas de funcionamiento seguro para cortacéspedes giratorios de pie
Use
The mower should not be used on ground that slopes more than
IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos.
Si no se  observan las instrucciones de  seguridad siguientes se pueden  producir lesiones graves o  la
muerte.
15°.
This could cause engine lubrication problems.
Gebrauch
Der Rasenmäner solite nicht in einem Gelände benützt werden,
das eine Neigung von mehr als 15° Grad hat. In solchen Fällen
können Schmierungsprobleme im Motor auftreten.
Utilisation
I.  Instrucción
Lea todas las instrucciones cuidadosamente. Famil-
iarícese completamente  con los  controles y  con el
uso adecuado el equipo
Parar la hoja  en caso de  que se tenga  que inclinar
el cortacésped para transportarlo por una superficie
que no sea de hierba, o cuando se transporte de un
área a otra por cortar.
La tondeuse ne doit pas être utilisée sur un terrain dont la pente
dépasse 15°.    Il pourrait  se produire  des problèmes  avec le
graissage du moteur.
Aplicacion
Paraevitarproblemasdeengraseserecomiendanousarelcorta-
césped en terrenos de inclinaciones mayores de 15° grados.
MAX
15°
Nunca permita que los  niños o las personas sin los
conocimientosadecuadosoperenlasegadora.   Leyes
locales pueden restriñir la edad del operador.
Nuncahacerfuncionarelcortacéspedconlasprotecci-
onesdefectuosas,osinlosdispositivosdeseguridad,por
ejemplodeflectoresy/olastomasdehierbaensusitio.
Asegúrese que el área esté despejada  de personas
antes de segar, especialmente  de niños o animales
domésticos.
El operador  o el usuario  es el responsable  por ac-
cidentes o daños ocurridos a otras personas  o a su
propiedad.
II.  Preparación
Cuando este segando,  siempre use zapatos  adec-
uados y pantalones largos.   No opere el equipo sin
zapatos o usando sandalias.
Inspeccione cuidadosamente  el  área en  donde se
va a utilizar el equipo y remueva los obstáculos que
puedan ser lanzados por la maquina.
ATENCIÓN - los combustibles son muy inflamables.
Almaceneelcombustibleenenvasesespecialmente
diseñados para este propósito.
Agregue combustible  a la  máquina afuera   y  no
fume cuando este agregando combustible.
Agregue el combustible antes de arrancar el motor.
Nunca remueva  la tapa del depósito  de gasolina
o agregue combustible con el motor fusionando o
cuando el motor este caliente.
Siderramacombustible,nointentearrancarelmotor
pero mueva la maquina lejos del área de derrame
y no arranque  el motor hasta que  los vapores se
hallan evaporado.
Vuelva a poner  todas las tapas  de  los tanques y
de los envases con seguridad.
Nunca cambie  los ajustes del regulador  o no haga
que el motor tenga una velocidad excesiva.
Desembragar todos los embragues de la hoja y de la
transmisión antes de arrancar el motor.
Arrancar el motor o encender el motor eléctrico con
cuidado según las instrucciones y con los pies bien
lejos de las hoja.
Noinclinarelcortacéspedcuandosearrancaelmotor
o se enciende el motor eléctrico, a menos de que el
cortacésped no  se tenga que inclinar  para poderlo
poner en marcha. En este caso, no inclinarlo más de
lo absolutamente necesario y  levantar solamente la
parte más lejos del operador.
No arrancar el motor cuando se está frente del pasillo
de inyección.
No poner  las manos  o los  pies cerca o  debajo de
partes  rotatorias.  Mantenerse  siempre lejos  de  la
abertura de descarga.
Nunca levantar o transportar el cortacésped cuando
el motor está en marcha.
Parar el motor y desconectar el cable de la bujía:
Gebruik
De grasmaaier niet gebruiken op hellingen of taluds met een hoek groter dan 15°. Anders komen er proble-
men met de smering van de motor.
Uso
Per evitare  problemi di lubrificazione, il  tosaerba non deve  essere usato su  terreno in pendenza di  oltre
15°.
Before mowing, objects such as twigs, toys and stones should
be removed from the lawn.
Bevor mit  dem Mähen begonnen  wird, sollten Zweige,  Spiel-
zeuge, Steine usw. von der Rasenfläche entfernt werden.
-
-
-
Avant de commencer  à tondre, il  faut débarrasser la pelouse
des branches, des jouets,  des pierres etc... qui pourraient  s'y
trouver.
Antesdecortarelcésped,recogerramas,juguetes,piedras,etc.
Voordat u paat maaien, stenen, takken, speelgoed etc. verwij-
deren van het gazon.
- antes de limpiar  bloqueos o desatrancar del con-
ducto;
- antes de  inspeccionar, limpiar o  trabajar sobre la
segadora;
-
-
Prima di  iniziare la falciatura,  si devono allontanare  dal prato
rami, giocattoli,  pietre etc.
-
después de  golpear  un objeto  extraño.   Inspec-
Mow the lawn  twice weekly during  the most active periods  of
cione la segadora cuidadosamente,  para verificar
si hay daños y haga reparaciones antes de volver
a arrancar y a operar  el equipo;
growth.
Never cut  more than  1/3 of  the length of  the grass,
MAX 1/3
especially during dry periods.   Mow with a high cutting height
setting the first time.  Examine  the result and lower the mower
to the  desired setting.  Mow  slowly or mow  the grass twice  if
it is very long.
Reemplace los silenciadores defectuosos.
-
si  la  maquina  empieza  a  vibrar   anormalmente
(verifíquela inmediatamente).
Antes de  usarlo,  siempre inspeccione  visualmente
para ver que las cuchillas, los pernos de las cuchillas
y el conjunto cortador no estén gastados o dañados.
Reemplace  las cuchillas  y  los  pernos gastados  o
dañados de dos en dos para mantener el equilibro.
En maquinas de más de una cuchilla, tenga cuidado
puesto que la rotación de una cuchilla puede causar
la rotación de otras cuchillas.
III.  Operación
Nunca haga funcionar la máquina dentro de un área
cerradadondegases  peligrososdeóxidodecarbono
pueden acumularse.
Siegue solamente  con luz de día  o con una  buena
luz artificial.
Si es posible  evitar el uso del  aparato sobre hierba
mojada.
Encasodependientes,asegurarsedeestarbienfirme
en los pies.
Caminar, nunca correr.
Con las máquinas giratorias con ruedas, cortar hori-
zontalmente con respecto al frente de las pendientes,
nunca arriba y abajo.
Tener mucho cuidado, cuando  se cambia dirección
en las pendientes.
No cortar demasiado las pendientes muy fuertes.
Tener mucho cuidado cuando se hace marcha atrás
o se empuja el cortacésped hacia sí mismos.
Parar el motor:
-
-
siempre cuando se deja el cortacésped;
antes de abastecer el carburante.
MähenSiedasGrasbeistarkemWachstumzweimalwöchentlich.
Mähen Sie niemals  mehr als 1/3 der  Graslänge.  Dies gilt  be-
sonders für trockene Perioden. Mähen Sie danach das Resultat
und stellen Sie dann die erwuunschte Schnitthöhe ein.  lst das
Grasbesondershoch,fahrenSielangsammitdemRasenmäher.
Mähen Sie gegebenenfalls zweimal.
Reduzcalosajustesdelaaceleraciónduranteeltiempo
que el motor se apague, si  el motor viene diseñado
con una  válvula de apagado,  sierre el  combustible
cuando halla terminado de segar.
IV.  Mantenimiento y Almacenamiento
Ir despacio cuando se utiliza un asiento posterior.
Au cours  de  la période  de croissance  intensive, coupez  l'herbe au  moins deux  fois  par semaine.   Ne
jamais couper plus  de 1/3 de la  hauteur de l'herbe, particulièrement  en période de sécheresse.
Tondez
la première fois avec la tondeuse  réglée sur une position haute de coupe.   Vérifiez le résultat et abaissez
ensuite à la  hauteur souhaitée.  Si l'herbe  est très haute, passez  la tondeuse lentement, éventuellement,
la passer deux fois.
Guarde todos las  tuercas, los pernos y  los tornillos
apretados  para asegurarse  que el  equipo  esta en
condiciones de buena operación.
Nunca  guarde la  máquina  con  combustible en  el
estanque de  combustible  dentro de  un edificio  en
donde hay fuentes de ignición presente.
Permita que ese  enfríe el motor antes  de guardarlo
en algún lugar cerrado.
Para reducir el riesgo de encendido, guarde el motor,
elsilenciador,elcomportamientodelabateríalimpios
de césped, hojas, y de demasiado grasa.
Verifique  frecuentemente el  recogedor  del césped
para ver si hay uso o deterioración.
Para la  seguridad  reemplace las  partes que  estén
usadas o dañadas.
Si el tanque del combustible debe ser vaciado hágalo
afuera.
Cuando la hierba  crece rápidamente es necesario  cortar el césped doa veces  por semana.  No  es con-
veniente cortarla en más de una tercera parte de su largo, sobre todo en perfodos secos.  El primer corte
se hace con el cortacésped  en una de sus posiciones más altas  y, después de obsérvar el resultado,  se
ajusta a la altura deseada. Si la hierba está muy alta se recomienda pasar el cortacésped a poca velocidad
o cortar el césped dos veces seguidas.
Maai het gazon twee maal  per week in de grootste groeiperiode.   Niet meer dan 1/3 van de  totale lengte
maaien, vooral niet in een droge periode. Indien het gras erg lang is, eerst in de hoogste maaistand maaien,
daarna oop de gewenste maaihoogte instellen.  Eventueel twee maal maaien.
Falciare l'erba 2  volte la settimana nel  periodo della massima crescita.   Non tagliare mai  più di 1/3 della
lunghezza dell'erba, specialmente nei periodi di siccità.  La prima volta, faciare con il tosaerba regolato ad
una delle maggiori  altezze.  Controllare  il risultato e  portare quindi il tosaerba  all'altezza desiderata.
l'erba è molto alta, falciare lentamente, eventualmente faciare 2 volte.
Se
6
19
Product Specification
CategoriesLawn Mower Manual, McCulloch Lawn Mower Manuals
Tags, ,
Model Year2009
Download File
Please Enter the Security Characters Shown Below. Letters are Case Sensitive. Your download link will appear upon completing this step.
- 12 pages
LanguageEnglish
Product BrandMcCulloch. Support Phone for US: Wheeled (Mowers, Tractors, Tillers, Snow Throwers) - 1-800-849-1297
McCulloch Handheld (Chainsaws, Trimmers, Blowers, Edgers) - 1-800-554-6723 All McCulloch Products - 1-800-521-8559, Chainsaw
Document File TypePDF
Publishermcculloch.com
Wikipedia's PageMcCulloch Motors
CopyrightAttribution Non-commercial
(0 votes, average: 0 out of 5)

Submit your review (optional)
(will not be displayed)
* Required Field

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*
Website