Mantenimiento de la cuchilla
Inspección de la cuchilla
1.
Inspeccione minuciosamente la cuchilla para
determinar su filo y desgaste, especialmente en el área
de unión de las partes planas y curvas (Fig. 18A).
Una cuchilla afilada y recta proporciona el mejor
rendimiento de corte. Inspeccione y afile regularmente la
cuchilla.
2.
Realice uno de los procedimientos siguientes:
WARNING
A. Si se observa desgaste o la formación de una
ranura, (Fig. 18B y C), cambie la cuchilla.
Consulte las secciones Desmontaje e Instalación de
la cuchilla.
POTENTIAL HAZARD
La cuchilla está afilada.
•
WHAT CAN HAPPEN
B. Si la cuchilla está mellada o roma, afílela. Consulte
las secciones Desmontaje, Afilado, Equilibrado e
Instalación de la cuchilla.
•
El contacto con la cuchilla puede causar
lesiones corporales graves.
HOW TO AVOID THE HAZARD
C. Si no hay signos de que la cuchilla esté desgastada
o roma, enderece la cortadora y cambie el cable de
la bujía (Fig. 6).
•
Utilice guantes o envuelva los bordes afilados
de la cuchilla con un trapo.
1.
Pare el motor y desenchufe el cable de la bujía
(Fig. 6).
A
1
2
WARNING
B
1
3
POTENTIAL HAZARD
C
4
•
La gasolina es extremadamente inflamable,
altamente explosiva y, en ciertas condiciones,
puede causar lesiones corporales y daños
materiales.
270
Figura 18
1.
2.
Aleta
3.
4.
Desgaste
WHAT CAN HAPPEN
Parte plana de la cuchilla
Ranura formada
•
Si se inclina la cortadora pueden producirse
fugas de combustible en el carburador o el
depósito de combustible.
DANGER
HOW TO AVOID THE HAZARD
•
Evite los derrames de gasolina dejando que el
motor gire hasta que se seque, o vacíe el
depósito con una bomba de mano, nunca con un
sifón.
POTENTIAL HAZARD
•
Una cuchilla gastada o dañada podría partirse
y un pedazo de la misma podría ser lanzado
hacia el área del operador o de un espectador.
WHAT CAN HAPPEN
2.
3.
Drene la gasolina del depósito de combustible.
Consulte la sección Drenaje de la gasolina y Cambio
del filtro de combustible, en la página 14.
•
Un pedazo desprendido de la cuchilla puede
causar serias lesiones o la muerte al operador o
a un espectador.
Incline la cortadora sobre su lado izquierdo (Fig. 17).
Evite girar la cuchilla ya que podría causar problemas
en el encendido.
HOW TO AVOID THE HAZARD
•
Inspeccione periódicamente la cuchilla en busca
de daños o signos de desgaste.
•
Reemplace la cuchilla gastada o dañada.
Desmontaje de la cuchilla
1.
Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un
guante grueso.
757
Figura 17
2. Saque el perno de la cuchilla, la arandela de seguridad,
el acelerador de la cuchilla y la cuchilla (Fig. 19).
16
Categories | Lawn Mower Manual, Toro Lawn Mower Manual |
---|---|
Tags | Toro 20044, Toro SR 21OS |
Model Number | 20044 |
Model Year | 1999 |
Download File |
|
Document Type | Operator's Manual |
Language | Español |
Serial Number | 99000001 - 99999999 |
Product Name | Super Recycler Mower, SR-21OS |
Product Brand | Toro. Customer Service Representatives are available by phone:
Monday - Friday 7:30 a.m. to 9:00 p.m. (CDT) - Saturday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT) - Sunday 10:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT)
Canada 1-888-225-4886 USA 1-888-384-9939, Lawn Mower |
Product Type | Walk Behind Mower |
Swath | 21 inch |
Discharge | Recycler |
Engine Manufacturer | Kawasaki |
Engine Oil Type | 18.5 oz. (.55l) 30w or 10w-30 / API SH or higher |
Gearbox Lubricant | 3 oz. (92gm) #2 Lithium grease |
Engine Motor Model # | FC150V-ES28 |
Engine Motor Size | 5.5 hp |
Engine Motor Type | 4 Cycle CARB1, EPA1 |
Transmission Speed | 3 Speed |
Transmission Type | Gear |
Document File Type | |
Publisher | toro.com |
Wikipedia's Page | Toro Company |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(0 votes, average: 0 out of 5)