Betrieb
...
•
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Kraftstoff-
und Ölstand und entfernen Schmutzrückstände
von der Maschine. Stellen Sie weiter sicher, dass
der Arbeitsbereich frei von Unbeteiligten und
groben Fremdkörpern ist.
Nehmen Sie Geräte mit Benzinmotor,
soweit dies durchführbar ist, von der
Ladefläche bzw. vom Anhänger und
stellen diese zum Auffüllen mit den
Rädern auf den Boden.
Betanken
•
•
Betanken Sie, falls dies nicht möglich
ist, die betreffenden Geräte auf der
Ladefläche bzw. dem Anhänger von
einem tragbaren Kanister und nicht von
einer Zapfsäule aus.
Benzin ist unter bestimmten Bedingungen
extrem leicht entflammbar und
hochexplosiv. Feuer und Explosionen
durch Benzin können Verbrennungen und
Sachschäden verursachen.
Halten Sie, wenn Sie von einer
Zapfsäule aus tanken müssen, den
Einfüllstutzen immer in Kontakt mit
dem Rand des Kraftstofftanks bzw. der
Kanisteröffnung, bis der Tankvorgang
abgeschlossen ist.
•
Füllen Sie den Kraftstofftank im Freien
auf, wenn der Motor kalt ist. Wischen Sie
verschüttetes Benzin auf.
•
Füllen Sie den Kraftstofftank nicht ganz
auf. Füllen Sie Benzin in den Tank, bis
ein Stand von 6 bis 13 mm unterhalb des
Randes des Einfüllstutzens erreicht ist.
In diesem freien Platz im Tank kann sich
Benzin ausdehnen.
Verwenden Sie nur bleifreies Benzin (min.
Oktan). Sie können verbleites Normalbenzin
verwenden, wenn bleifreies Benzin nicht erhältlich
ist.
87
Wichtig: Verwenden Sie nie Methanol,
methanolhaltiges Benzin oder Gasoline
mit mehr als 10 % Ethanol, weil die
Kraftstoffanlage dadurch beschädigt werden
kann. Vermischen Sie nie Benzin mit Öl.
•
•
Rauchen Sie nie beim Umgang mit
Benzin und halten dieses von offenen
Flammen und Bereichen fern, in denen
Benzindämpfe durch Funken entzündet
werden könnten.
VerwendeneinesKraftstoffstabilisa-
tors
Bewahren Sie Benzin in
vorschriftsmäßigen Kanistern auf.
Die Kanister sollten nicht für Kinder
zugänglich sein. Bewahren Sie nie mehr
als einen Monatsvorrat an Kraftstoff auf.
Die Verwendung eines Kraftstoffstabilisators in
der Maschine bringt folgende Vorteile mit sich:
•
Der Kraftstoff bleibt während der Einlagerung
bis zu 90 Tage lang frisch. Bei längerer
Einlagerung empfiehlt es sich, den
Kraftstofftank zu entleeren.
•
•
Stellen Sie Benzinkanister vor dem
Auffüllen immer vom Fahrzeug entfernt
auf den Boden.
Befüllen Sie den Benzinkanister nicht
in einem Fahrzeug oder auf einer
Ladefläche bzw. einem Anhänger,
weil Teppiche im Fahrzeug und
Plastikverkleidungen auf Ladeflächen
den Kanister isolieren und den Abbau
von statischen Ladungen verlangsamen
können.
• Der Motor wird gereinigt, während er läuft.
•
Dadurch wird ein Verharzen der
Kraftstoffanlage verhindert, wodurch
das Anlassen erleichtert wird.
Wichtig: Verwenden Sie keine Zusätze,
die Methanol oder Ethanol enthalten.
Mischen Sie dem Benzin die richtige
Stabilisatormenge bei.
...
14
Categories | Blower Vacuum and Sweeper Manuals, Toro Blower and Vacuum Manuals |
---|---|
Tags | Toro 62925 |
Model Number | 62925 |
Model Year | 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 |
Download File |
|
Document Type | Operator's Manual |
Language | Deutsch |
Serial Number | 280000001 - 280999999, 290000001 - 290999999,310000001 - 310999999 |
Product Name | 206cc OHV Vacuum Blower |
Product Brand | Toro. Customer Service Representatives are available by phone:
Monday - Friday 7:30 a.m. to 9:00 p.m. (CDT) - Saturday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT) - Sunday 10:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT)
Canada 1-888-225-4886 USA 1-888-384-9939, Blowers, Vacuums |
Product Type | Blower, Vacuum |
Product Series | Gas Powered, Lawn Vacuum / Sweeper / Blower |
Swath | 76cm |
Discharge | 1000 cfm/28 cu.m/min |
Engine Manufacturer | Briggs & Stratton |
Engine Motor Model # | 126302-0321-B8 |
Engine Motor Type | 4 Cycle EPA2 |
Transmission Speed | 1 Speed |
Transmission Type | Capstan |
Document File Type | |
Publisher | toro.com |
Wikipedia's Page | Toro Company |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(0 votes, average: 0 out of 5)