Cleaning of air filter. Slacken the screw, remove the lid and re-
move the filter cartridge. Cleanse the filter in kerosene. Add 2-3
spoonfuls of oil and spread it evenly throughout the filter.
1
3
Reinigung des Luftfilters. Schrauben lösen, Deckel abnehmen
und Filtereinsatz herausnehmen.
Nettoyagedufiltreàair. Desserezlavis,enlevezlecapotetretirez
la cartouche filtrante. Nettoyez le filtre à l’essence. Ajoutez 2 à 3
cuillerées à soupe d’huile et répandez-la bien sur la filtre.
4051CM
2
Limpiezadelfiltrodeaire. Soltareltornillo,quitarlatapayextraer
el elemento filtrante. Limpiar el filtro con petróleo. Añadir 2-3
cucharadassoperasdeaceite,quesedistribuiránuniformemente
por el filtro.
Het schoonmaken van het luchfilter. Draai de schroef los, ver-
wijder de deksel en haal het filter eruit. Maak deze schoon in
petroleum. Doe er daarna 2-3 eetlepels olie in en verdeel deze
goed in het filter.
(1)
(2)
(3)
SCREW
FILTER
BODY
Pulizia del filtro. Allentare la vite, togliere il coperchio ed estrarre
il filtro. Pulire il filtro in bagno di petrolio. Aggiungere 2-3 cucchiai
di olio che verra distribuito uniformemente su tutto il filtro.
(1)
(2)
(3)
SCHRAUBE
FILTER
GEHÄUSE
(1)
(2)
(3)
VIS
FILTRE
CORPS
(1)
(2)
(3)
TORNILLO
FILTRO
CUERPO
(1) SCHROEF
(2) FILTER
(3) HUISSTE AFBEELDING
(1) VITE
(2) FILTRO
(3) SEDE
GENERAL INFORMATION
Transport
Remove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before public
transporting, engine oil and petrol must be removed.
ALGEMEINE ERLÄUTERUNGEN
Transport
Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab. Entleeren Sie den
Benzintank.
Bei Transport mit öffentlichen Verkehrsmittein ist
der Benzin und Öltank zu entleeren.
RENSEIGNEMENTS GENERAUX
Transport
Débranchez la bougie. Videz le réservoir d'essence. En cas
de transport par un service public, il faut vider et l'essence et
l'huile.
INFORMACIONES GENERALES
Transporte
Desconexión del cable de bujía. Vacíese el depósito de gasolina y, si se trata de transporte público,
también el de aceite.
ALGEMENE NFORMATIE
Vervoer
De bougiekabel losmaken. Ledig de benzinetank. Bij openbaar vervoer dienen zowel olie-als benzinetank
geledigd te worden.
INFORMAZIONI GENERALI
Instruction manual
Manuel d’instructions
Instructieboekje
Lees deze instructies aandachtig
en zorg dat u ze begrijpt voordat
u deze machine gebruikt.
Transporto
Please read these instructions carefully Lisez très attentivement et soyez
Staccare il cavo d'accensione dalla candela. Svuotare il serbatoio della benzina. In caso di transporto
su mezzi pubblici, si deve svuotare sia la benzina che l'olio.
and make sure you understand them
before using this machine.
certain de comprende ces instruc-
tions avant d’utiliser cette machine.
Anleitungshandbuch
Manual de las
instrucciones
Manuale di istruzioni
Prima di utilizzare la macchina
leggete queste istruzioni con at-
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg-
fältig durch und vergewissern Sie sich, Por favor lea cuidadosamente y
daß Sie diese verstehen, bevor Sie die comprenda estas intrucciones antes tenzione ed accertatevi di averle
Maschine in Betrieb nehmen. de usar esta maquina. comprese bene.
532
19 83-27 Rev. 3
Printed
in U.S.A.
01.28.08
BY/TH
www.mcculloch.biz
Categories | Lawn Mower Manual, McCulloch Lawn Mower Manuals |
---|---|
Tags | McCulloch 4051 CM |
Model Year | 2008 |
Download File |
|
Language | English |
Product Brand | McCulloch. Support Phone for US: Wheeled (Mowers, Tractors, Tillers, Snow Throwers) - 1-800-849-1297
McCulloch Handheld (Chainsaws, Trimmers, Blowers, Edgers) - 1-800-554-6723 All McCulloch Products - 1-800-521-8559, Chainsaw |
Document File Type | |
Publisher | mcculloch.com |
Wikipedia's Page | McCulloch Motors |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(0 votes, average: 0 out of 5)