McCulloch EDITION XXL Lawn Mower Owners Manual

Starting and Stopping
These symbols  may appear  on your  machine or  in the  literature supplied with  the product.   Learn  and
understand their meaning.
Place the mower on a flat surface. Note: not on gravel or similar.
Fill the  tank with petrol, not  oil-blended.  Both  lead-free and
lead-containing petrol  may be  used.  Do  not fill  with petrol
while the engine is running.
Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden.
Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut.
Open the petrol cock (1) by turning it anti-clockwise.
Set  the throttle  to  the “CHOKE”  position  (starting a  cold
engine).
Ces symboles peuvent se trouver sur votre machine ou dans les publications fournies  avec le produit. Ap-
prenez à comprendre la signification de ces symboles.
Hold engine  brake yoke  to the handle  and pull  on starter
handle quickly.  Do not allow starter rope to snap back.
To “STOP” engine, release engine brake yoke.
Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda
y comprenda sus significados.
CHOKE
(
)
Start und Stopp
Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Lees
en begrijp de betekenis.
Stellen Sie  den  Rasenmäher auf  ebenen Untergrund,  Füllen
Sie den  Kraftstofftank  mit reinem  Benzin, (keine  Benzin-Öl-
gemisch verwenden).   Sowohl  bleifreies als auch  verbleites
Benzin  kann  verwendet werden.    Nie  bei  laufendem  Motor
Benzin nachfüllen.
Simboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto. E' importante
conoscerne bene il signifi cato.
1
Benzinhahn durch Drehen (1) nach links öffnen.
Bringen Sie den Gashebel in die Position “CHOKE” (start bei
kaltem motor).
Den Bedienungshebel gegen den Holm drücken und kräftig
amStarthandgriffziehen.DasStartseilnichteinfachloslassen,
sondern sich langsam wieder aufrollen lassen.
Der  Motor  wird  durch  Loslassen  des  Bedienungshebels
abgestellt.
190
3
Marche et Arrêt
Placez la  tondeuse sur une  surface bien plane.   Attention, ni
gravier ni gravillons.    Remplissez le réservoir  d'essence pure
pas de melange 2  temps.  Vous pouvez utiliser  de l'essence
avec ou sans plomb.  Ne pas faire  le plein quand le moteur
est en marche.
0
2
6,75
Ouvrez  le  robinet  d'essence   (1)  en  le  tournant  vers  la
gauche.
Placer la manette des gaz sur la position “CHOKE” (mise en
marche du moteur froid).
4
Maintenez la commande contre  le guidon et tirez vivement
sur le starter. Puis lâchez doucement la ficelle.
Coupez le moteur en lâchant la commande.
56
(2)
(3)
(4)
UPPER HANDLE
BRAKE YOKE
STARTER HANDLE
Arranque y Parada
Colocar  el cortacésped  en una  superficie  llana (sin  gravilla,
guijarros, etc.). Rellenar el tanque de gasolina pura, sin aceite.
Se peude usar gasloina sin plomo o con plomo. No rellenar el
tanque mientras está funcionando el motor.
(2)
(3)
(4)
OBERER FÜHRUNGSHOLM
BEDIENUNGSHEBEL
STARTHANDGRIFF
25 –
108
Abrir la llave la gasolina (2) girándola hacia le izquierda.
Colocar el  regulador de velocidad en  “CHOKE” (arranque
del motor en frio).
(2)
(3)
(4)
GUIDON SUPÉRIEUR
COMMANDE
POIGNÉE DE STARTER
Presionar el  mando contra  el manillar  y tirar  rápidamente
del  mango de  arranque.  Soltar lentamente  el  cordón  de
arranque.
43
(2)
(3)
(4)
MANILLAR SUPERIOR
MANDO
MANGO DE ARRANQUE
Poner en marcha el motor soltando el mando.
(2)
(3)
(4)
OVERSTE STUUR
BEDIENINGSHENDEL
STARTHENDEL
Starten en Stoppen
Zetdemaaieropeenvlakkeondergrond.    Nietopeengrindpadof
ietsdergelijks.  Vuldebenzinetankmetbenzine,geenoliemeng-
sel. Ukuntzowelloodvrijealsloodhoudendebenzinegebruiken.
Nooit benzinetank vullen terwijl de motor draait.
(2)
(3)
(4)
MANUBRIO SUPERIORE
COMANDO
MANIGLIA DI AVVIAMENTO
Benzenedop linksom (1) draaien voor obenen.
Degashendelop“CHOKE”  zetten(hetstartenvaneenkoude
motor).
Houd de bedieningshendel tegen  het stuur en trek kort  en
krachtig aan  de starthendel. Laat  het startsnoer langzaam
vieren.
Schakel  de  motor  uit  door  de  bedieningshendel   los  te
laten.
Avviamento e Arresto
Portare il tosaerba su fondo piano (non su ghiaia, sassi o simili).  Riempire il serbatoio con benzina pura.  Si
può usare sia bezina senza piombo che benzina contenente piombo. Non versare bezina nel serbatoio
mentre il motore è in marcia.
Aprire il rubinetto della benzina (1) girandolo verso sinistra.
Mettere il regolatore del gas in posizione “CHOKE” (avviamento del motore freddo).
Tenere il  comando contro  il manubrio  e tirare  velocemente la  maniglia di  avv iamento. Rilasciare  la
cordicella lentamente.
Fermare il motore rilasciando il comando.
16
9
Product Specification
CategoriesLawn Mower Manual, McCulloch Lawn Mower Manuals
Tags
Model Year2010
Download File
Please Enter the Security Characters Shown Below. Letters are Case Sensitive. Your download link will appear upon completing this step.
- 12 pages
LanguageEnglish
Product BrandMcCulloch. Support Phone for US: Wheeled (Mowers, Tractors, Tillers, Snow Throwers) - 1-800-849-1297
McCulloch Handheld (Chainsaws, Trimmers, Blowers, Edgers) - 1-800-554-6723 All McCulloch Products - 1-800-521-8559, Lawn Mower
Document File TypePDF
Publishermcculloch.com
Wikipedia's PageMcCulloch Motors
CopyrightAttribution Non-commercial
(0 votes, average: 0 out of 5)

Submit your review (optional)
(will not be displayed)
* Required Field

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*
Website