Toro 3 4 Electric Sprinkler Valve With Anti Siphon Backflow Preventer Model No 53285 Installation Manual

Branchement des fils de commande des vannes
Dépannage
Dépannage (suite)
Il est recommandé dutiliser un câble de commande darroseurs multicon-
ducteur pour raccorder les vannes de commande au programmateur
darroseurs. Ce câble étanche peut être enterré directement le long du
tuyau des arroseurs et est disponible en différents calibres et avec un
nombre de conducteurs variant de 2 à 8 fils chromocodés. Si la longueur
du câble est inférieure à 800 pieds (244 m), un fil de calibre 18 est suf-
fisant. Pour couvrir de plus grandes distances, il est préférable dutiliser un
fil de calibre 14. On doit sélectionner un câble comportant au moins un fil
par vanne, plus un fil servant de retour commun à toutes les vannes. Pour
permettre lexpansion future du système darrosage, on doit utiliser un
câble comportant des fils supplémentaires pour les vannes additionnelles.
Si vous avez testé la vanne manuellement et électriquement et quun
problème se présente, reportez-vous aux causes probables et solutions
ci-dessous. Si le problème ne peut toujours pas être résolu, composez le
numéro sans frais de la ligne daide Toro (1-800-367-8676), du lundi au
vendredi, de 7 h  30 à 16  h (heure du Pacifique).
La vanne ne se ferme pas
ARRÊT DURGENCE : Tourner la commande de débit de la vanne
complètement vers la droite pour fermer la vanne et lempêcher
de fonctionner.
Le solénoïde nest pas bien ajusté à lintérieur de la vanne. Sassurer
que le solénoïde est tourné complètement vers la droite jusqu’à ce quil
soit bien serré. Ne pas trop serrer !
AVERTISSEMENT
Mauvais fonctionnement du solénoïde. Tourner le solénoïde vers la
gauche pour le retirer. Secouer le solénoïde pour vérifier le mouvement
du plongeur ; celui-ci doit glisser sans résistance. Rincer à leau propre
pour enlever les débris. Tester le fonctionnement du solénoïde au niveau
électrique au programmateur. Le solénoïde devrait produire un bruit de
déclic lorsquil est parcouru par le courant. Au besoin, on doit le rempla-
o
cer par un solénoïde neuf (modèle n  53350). Sassurer que le joint
torique du solénoïde est bien en place. Poser le solénoïde et le tourner
vers la droite jusqu’à ce quil soit bien serré. Ne pas trop serrer !
POUR ÉVITER LES BLESSURES, FERMER LALIMENTATION
EN EAU DE LA VANNE AVANT DE DÉMONTER UNE PARTIE
QUELCONQUE DE CELLE-CI.
1.
Acheminer le câble des arroseurs du programmateur à lendroit où se
trouve la vanne. Laisser une boucle de fil de 6 po (15 cm) à chaque
vanne afin de prévenir le blocage pendant lexploitation manuelle et/ou
lentretien.
La vanne ne souvre pas
Lalimentationeneauestferméeaucompteuret/ou     au robinet darrêt.
Sassurer que les deux robinets sont complètement ouverts (tournés
complètement vers la gauche).
La commande de débit de la vanne est réglée trop bas. Sassurer que
la commande de débit est ouverte au moins dun tour complet (vers la
gauche) par rapport à la position de fermeture complète.
Connexion(s) de fils défectueuse(s). Rechercher les connexions de
fils mal serrées ou incorrectes aussi bien au niveau de la vanne que du
programmateur. Effectuer les réparations nécessaires.
2.
À laide d’écrous à fil, connecter un fil entre chaque solénoïde de vanne
(lun ou lautre des deux fils peut être utilisé) et le fil blanc du câble.
Ce fil est désigné conducteur commun des vannes. Ensuite, connecter
lautre fil de chaque solénoïde à un autre fil chromocodé. Noter la
couleur de fil utilisée pour chaque vanne afin de respecter ce codage
lors du branchement au programmateur. Voir Figure 4.
Débris sur le siège du diaphragme. Se reporter à la Figure 5. Retirer le
capuchon en le tournant vers la gauche à laide dune pince. Retirer le
ressort. Agripper la partie de plastique blanc du diaphragme avec la
pince à becs fins et soulever. Nettoyer le diaphragme à fond et vérifier
l’état du siège. Au besoin, le remplacer par un diaphragme neuf (modèle
Remarque : Étanchéiser toutes les épissures de fils à laide de capu-
chons graisseurs ou daccessoires similaires pour prévenir la corrosion,
les défaillances de connexion et les courts-circuits éventuels.
n
o
53349). Remettre le ressort et le capuchon en place. Revisser le
capuchon avec la pince jusqu’à ce quil soit bien serré. Ne pas trop serrer !
Mauvais fonctionnement du programmateur. Vérifier le fusible du pro-
grammateur. Si les fils sont mal branchés, le fusible risque de sauter.
Remplacement de la vanne
Figure 4
Conducteur commun des
vannes (fil blanc)
Se reporter à la Figure 5. Dévisser le gros écrou raccord à laide dune
pince réglable. Ensuite, séparer les deux moitiés de la vanne et les reti-
rer des adaptateurs de tuyaux filetés. Remettre du ruban de PTFE sur
les filets des adaptateurs et poser une vanne anti-siphonnement Toro de
Mauvais fonctionnement du solénoïde. Tourner le solénoïde vers la
gauche pour le retirer. Secouer le solénoïde pour vérifier le mouvement
du plongeur ; celui-ci doit glisser sans résistance. Rincer à leau propre
pour enlever les débris. Tester le fonctionnement du solénoïde au niveau
électrique au programmateur. Le solénoïde devrait produire un bruit de
déclic lorsquil est parcouru par le courant. Au besoin, on doit le rempla-
Écrou à fil
3/4
po neuve.
Capuchon
graisseur
cer par un solénoïde neuf (modèle n  53350). Sassurer que le joint
o
torique du solénoïde est bien en place. Poser le solénoïde et le tourner
vers la droite jusqu’à ce quil soit bien serré. Ne pas trop serrer !
(Articles non
fournis)
Sable ou débris dans lorifice de décharge. Tourner le solénoïde vers
Lengagement Toro Garantie limitée dun an
La compagnie Toro offre au propriétaire de tout nouvel appareil (figurant dans le catalogue courant à la date
dinstallation) une garantie contre tout défaut de matériau ou de main-doeuvre, à condition que lappareil soit
utilisé à des fins dirrigation et conformément aux spécifications recommandées par le fabricant pendant la pé-
riode indiquée ci-dessus. Les pannes de matériel qui sont attribuables à des désastres naturels (foudre, inonda-
tions, etc.) ne sont pas couvertes par la présente garantie.
La compagnie Toro nest pas responsable de la qualité de produits quelle na pas fabriqués, même si ces
produits sont vendus ou utilisés en conjonction avec des produits Toro.
Pendant la période de la présente garantie, la compagnie Toro assurera la réparation ou le remplacement, à
son gré, de toute pièce reconnue défectueuse. La responsabilité de Toro se limite exclusivement au remplace-
ment ou à la réparation des pièces défectueuses. Il nexiste aucune autre garantie expresse.
la gauche pour le retirer. Ne pas
Figure 5
exposer pas le solénoïde à la
saleté. Introduire délicatement
une épingle droite dans lorifice
de décharge pour déloger les
débris. Voir Figure 5.
Ressort
Câble de commande en provenance
du programmateur
Capuchon
Solénoïde
3.
4.
Au programmateur, brancher le fil commun blanc à la borne de sortie
marquée Cou COM. Connecter chaque fil de vanne chromocodé à
la borne numérotée dans lordre de fonctionnement requis pour les
vannes pendant un cycle darrosage. Pour obtenir plus de renseigne-
ments à ce sujet, consulter les directives dinstallation qui accompagnent
le programmateur.
Tester le fonctionnement des vannes au niveau électrique en actionnant
la commande manuelle du programmateur. La vanne doit souvrir dans
les 5 secondes qui suivent et se fermer lentement dans les 60 secondes
qui suivent.
Joint torique
Attention : Pour prévenir le mau-
vais fonctionnement de la vanne,
sassurer de ne pas déformer
ou endommager lorifice de
décharge lors du nettoyage.
Sassurer que le joint torique du
solénoïde est bien en place. Poser
le solénoïde et le tourner vers la
droite jusqu’à ce quil soit bien
serré. Ne pas trop serrer !
Vous pouvez retourner les pièces défectueuses à votre point de vente ou bien les retourner port payé, en
joignant la preuve dachat datée, à : Toro Service Center, 5300 Shoreline Blvd., Mound, Minnesota 55364.
La présente garantie est nulle si le matériel a pas été utilisé ou installé, de quelque manière que ce soit, de ma-
nière non conforme aux spécifications et directives de Toro, ou encore si le matériel a été transformé ou modifié.
TORO NEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS
RÉSULTANT DE LUTILISATION DU MATÉRIEL, Y COMPRIS, MAIS SANS SY LIMITER : VÉGÉTATION
DÉTRUITE, COÛT DU MATÉRIEL OU DES SERVICES DE REMPLACEMENT REQUIS PENDANT LES
PÉRIODESDEDÉFECTUOSITÉOULIMPOSSIBILITÉDUTILISATIONRÉSULTANTE,DOMMAGESMATÉ-
RIELS, OU ENCORE LÉSIONS CORPORELLES RÉSULTANT DE LA NÉGLIGENCE DE LINSTALLATEUR.
Certaines provinces interdisent lexclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs. Il est
donc possible que la limitation ou lexclusion ci-dessus ne sapplique pas dans votre cas.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
DADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE
EXPRESSE.
Certaines provinces interdisent la limitation de la durée des garanties implicites. Il est donc possible que la
limitation ci-dessus ne sapplique pas dans votre cas.
Écrou raccord
Siège du
diaphragme
Orifice de décharge
La présente garantie vous confère certains droits particuliers. Il est possible que vous ayez dautres droits,
lesquels peuvent varier dune province à lautre.
Date dimpression
© 1995 The Toro Company
Formulaire n
o
Février 1995 Rév. D
Imprimé aux États-Unis
368-0045
Product Specification
CategoriesSprinkler and Irrigation Manuals, Toro Sprinkler and Irrigation Manuals
Tags
Download File
Please Enter the Security Characters Shown Below. Letters are Case Sensitive. Your download link will appear upon completing this step.
- 6 pages
LanguageEnglish
Product BrandToro. Customer Service Representatives are available by phone: Monday - Friday 7:30 a.m. to 9:00 p.m. (CDT) - Saturday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT) - Sunday 10:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT)
Canada 1-888-225-4886 USA 1-888-384-9939
Document File TypePDF
Publishertoro.com
Wikipedia's PageToro Company
CopyrightAttribution Non-commercial
(0 votes, average: 0 out of 5)

Submit your review (optional)
(will not be displayed)
* Required Field

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*
Website