Toro 924 1028 1332 Power Shift 38079 38087 38559 Snow Blower Operators Manual, 2001 – French

Après avoir heurté un obstacle, coupez le moteur,
débranchez la bougie et vérifiez soigneusement si la
déneigeuse n’est pas endommagée. Apportez les
réparations éventuellement nécessaires avant de
reprendre le travail.
N’utilisez jamais la déneigeuse à moins de disposer
d’une visibilité et d’un éclairage suffisants. Veillez à
ne pas perdre l’équilibre et tenez bien les poignées des
mancherons. Marchez, ne courez jamais.
Si la machine se met à vibrer de façon anormale,
coupez le moteur et cherchez-en immédiatement la
cause. Les vibrations sont généralement le signe d’un
problème.
Entretien et remisage
Contrôlez fréquemment le serrage de toute la visserie
pour vous assurer que la machine peut être utilisée en
toute sécurité.
Coupez toujours le moteur avant de quitter la position
de conduite, de désobstruer le carter de collecteur
(tarière)/roue hélice ou le guide d’éjection (éjecteur),
ou d’entreprendre tout réglage, inspection ou
réparation.
Ne rangez jamais une déneigeuse dont le réservoir de
carburant n’est pas vide dans un local contenant des
sources possibles d’inflammation telles que des
chaudières, séchoirs à linge, etc. Laisser le moteur
refroidir avant de ranger la machine à l’intérieur.
Avant tout nettoyage, inspection ou réparation, vérifiez
que le collecteur (tarière/roue hélice)/la turbine et
toutes les pièces mobiles sont à l’arrêt. Débranchez la
bougie et éloignez le capuchon pour éviter tout risque
de contact accidentel. Débranchez le câble des
modèles électriques.
Suivez toujours les instructions de remisage qui
figurent dans ce manuel avant de remiser la
déneigeuse pour une durée prolongée, afin de n’oublier
aucune opération importante.
Remplacez les décalcomanies d’instruction ou de
sécurité manquantes ou endommagées.
Ne faites pas tourner le moteur à l’intérieur, sauf pour
faire démarrer la machine et la rentrer ou la sortir du
bâtiment. Ouvrez les portes vers l’extérieur, car les gaz
d’échappement sont dangereux.
Après avoir utilisé la déneigeuse, laissez-la tourner à
vide quelques minutes pour éviter que le ramasseur (la
tarière) et la turbine ne soient bloqués par le gel. (Tant
que le moteur tourne, tirez plusieurs fois la corde du
lanceur).
Ne déneigez jamais perpendiculairement à une pente.
Soyez extrêmement prudent si vous devez tourner sur
une pente. Ne déneigez pas de pentes trop fortes.
Sécurité des déneigeuses Toro
N’utilisez pas la déneigeuse si toutes les gardes,
plaques et autres protections appropriées ne sont pas
en place.
Les instructions de sécurité qui suivent sont des
informations spécifiques aux produits Toro, ou d’autres
informations essentielles non incluses dans les normes
ANSI et ISO.
N’utilisez jamais la déneigeuse près de constructions
vitrées, véhicules automobiles, fenêtres ou déclivités
sans réglé l’angle d’éjection de manière appropriée.
Tenez les enfants et les animaux à distance.
La tarière ou la roue hélice en rotation peuvent
sectionner ou blesser les mains et les doigts. Restez
derrière les mancherons et n’approchez pas de
l’ouverture d’éjection durant l’utilisation de la
déneigeuse. Gardez les pieds, les mains, le visage et
toute autre partie du corps ou des vêtements à
l’écart des pièces ou organes cachés, mobiles ou
tournants.
Ne surchargez pas la déneigeuse en essayant de
déblayer trop vite.
N’utilisez jamais la déneigeuse à grande vitesse de
déplacement sur un sol glissant. Regardez derrière
vous et soyez très prudent lors du déplacement en
marche arrière.
Avant toute intervention d’inspection, de nettoyage, de
réglage ou de réparation de la déneigeuse, et avant de
désobstruer l’éjecteur, coupez le moteur et attendez
l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Débranchez la
bougie et éloignez le capuchon pour éviter tout risque
de démarrage accidentel.
Ne dirigez jamais l’éjection vers des personnes, et ne
laissez personne se tenir devant la machine.
Débrayez le ramasseur/la turbine (la tarière/roue
hélice) pour le transport de la machine et lorsqu’elle
n’est pas utilisée.
N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux approuvés
par le fabricant de la déneigeuse (Toro), tels que lests
de roue, contrepoids, cabine, etc. (Demandez à votre
concessionnaire officiel quels sont les accessoires
disponibles pour votre déneigeuse).
Si l’éjecteur est obstrué, dégagez-le à l’aide d’un
bâton, jamais avec la main.
Avant de quitter la position de conduite (derrière les
mancherons), coupez le moteur, retirez la clé de
contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces en
mouvement.
4
Product Specification
CategoriesSnow Blower Manuals, Toro Snow Blower
Tags, , , , ,
Model Number38079, 38087 and 38559
Model Year2001
Download File
Please Enter the Security Characters Shown Below. Letters are Case Sensitive. Your download link will appear upon completing this step.
- 28 pages
Document TypeOperator's Manual
LanguageFrançais
Serial Number210000001 - 210999999
Product NameToro 924 Power Shift Snowthrower
Product BrandToro. Customer Service Representatives are available by phone: Monday - Friday 7:30 a.m. to 9:00 p.m. (CDT) - Saturday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT) - Sunday 10:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT)
Canada 1-888-225-4886 USA 1-888-384-9939, Snow Blower
Product TypeSnowthrower
Product SeriesSnowthrower, Two Stage Power Shift
Swath24 inch
DischargeTwo Stage
Engine ManufacturerTecumseh
Engine Oil Type26 oz. (.8l) 5w-30 or 10w / API SH or higher
Gearbox Lubricant4.5 oz. (133ml) SAE 90 GL5 or higher
Engine Motor Model #OHSK90-221412A
Engine Motor Size9 hp
Engine Motor Type4 Cycle CARB1
Transmission Speed4 Forward/2 Reverse
Transmission TypeGear
Document File TypePDF
Publishertoro.com
Wikipedia's PageToro Company
CopyrightAttribution Non-commercial
(0 votes, average: 0 out of 5)

Submit your review (optional)
(will not be displayed)
* Required Field

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*
Website