McCulloch MM51 500 CMDW Lawn Mower Owners Manual

Normas de funcionamiento seguro para cortacéspedes giratorios de pie
Marche et Arrêt
Placez la  tondeuse sur  une surface bien  plane.   Attention, ni
gravier ni gravillons.    Remplissez le  réservoir d'essence pure
pas de melange  2 temps.  Vous  pouvez utiliser de l'essence
avec ou sans plomb.   Ne pas faire le  plein quand le moteur
est en marche.
IMPORTANTE:Estamaquinacortadoraescapazdeamputarlasmanosylospiesydelanzarobjetos.Sino
se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
I.  Instrucción
Parar la hoja en caso de que se tenga que inclinar el
cortacésped para transportarlo por una superficie que
no sea de hierba, o cuando se transporte de un área
a otra por cortar.
Nuncahacerfuncionarelcortacéspedconlasproteccio-
nesdefectuosas,osinlosdispositivosdeseguridad,por
ejemplodeflectoresy/olastomasdehierbaensusitio.
Pour  mettre un  moteur froid  en  marche, poussez  le disp.
d'amorçage (3) fois avant d'essayer de le faire démarrer puis
poussez fermement.   Cette étape  n'est pas habituellement
nécessairepourfairedémarrerunmoteurquiadéjàfonctionné
pendant quelques minutes.
Lea todas las instrucciones cuidadosamente.  Famil-
iarícese completamente con los controles y con el uso
adecuado el equipo
Nunca permita que  los niños o las  personas sin los
conocimientosadecuadosoperenlasegadora.   Leyes
locales pueden restriñir la edad del operador.
Maintenez la commande  contre le guidon  et tirez vivement
sur le starter. Puis lâchez doucement la ficelle.
Coupez le moteur en lâchant la commande.
Asegúrese que el área  esté despejada de personas
antes de segar,  especialmente de niños o  animales
domésticos.
El operador  o el  usuario es el  responsable por  ac-
cidentes o daños  ocurridos a otras personas o  a su
propiedad.
II.  Preparación
Cuando este segando,  siempre use zapatos   adec-
uados y pantalones  largos.  No  opere el equipo sin
zapatos o usando sandalias.
Inspeccionecuidadosamenteeláreaendondesevaa
utilizarelequipoyremuevalosobstáculosquepuedan
ser lanzados por la maquina.
ATENCIÓN - los combustibles son muy inflamables.
Almaceneelcombustibleenenvasesespecialmente
diseñados para este propósito.
Agreguecombustiblealamáquinaafuera   ynofume
cuando este agregando combustible.
Agregue el combustible antes de arrancar el motor.
Nunca remueva  la tapa  del depósito de  gasolina
o agregue combustible con  el motor fusionando o
cuando el motor este caliente.
Siderramacombustible,nointentearrancarelmotor
pero mueva la maquina lejos del área de  derrame
y no  arranque el motor hasta  que los vapores  se
hallan evaporado.
Vuelva a poner todas las tapas de los tanques y de
los envases con seguridad.
Nunca cambie los ajustes del regulador o no haga que
el motor tenga una velocidad excesiva.
Desembragar todos los embragues de la hoja y de la
transmisión antes de arrancar el motor.
Arrancar el motor o  encender el motor eléctrico con
cuidado según las  instrucciones y con los  pies bien
lejos de las hoja.
No inclinar el cortacésped cuando se arranca el motor
o se enciende el motor eléctrico,  a menos de que el
cortacésped no  se tenga  que inclinar  para poderlo
poner en marcha. En este caso, no inclinarlo más de
lo absolutamente necesario  y levantar solamente la
parte más lejos del operador.
No arrancar el motor cuando se está frente del pasillo
de inyección.
Noponerlasmanosolospiescercaodebajodepartes
rotatorias.Mantenersesiemprelejosdelaaberturade
descarga.
Nunca levantar o transportar el cortacésped  cuando
el motor está en marcha.
Parar el motor y desconectar el cable de la bujía:
REMARQUE:  Sous des  températures plus froides il peut être
nécessaire de répéter  les étapes d'amorçage.  Sous  des tem-
pératures plus chaudes trop amorcer peut étouffer le moteur et
il refusera  de démarrer.   Si vous  étouffez le moteur,  attendez
quelques minutes avant d'essayer de le remettre en marche et
NE répétez PAS les étapes d'amorçage.
2
Arranque y Parada
Colocar  el cortacésped  en  una  superficie llana  (sin  gravilla,
guijarros, etc.). Rellenar el tanque de gasolina pura, sin aceite.
Se peude usar gasloina sin plomo o con plomo. No rellenar el
tanque mientras está funcionando el motor.
1
Paraarrancarunmotorfrio,empujeelcebador(3)vecesantes
detratardearrancar.  Empujarfirmemente.  Estonormalmente
noesnecesariocuandosearrancaunmotorqueyahaestado
funcionando por ajgunos minutos.
-
-
-
3
Presionar el  mando  contra el  manillar y  tirar  rápidamente
del mango de  arranque. Soltar lentamente el cordón  de ar-
ranque.
Poner en marcha el motor soltando el mando.
(1)
GUIDON SUPÉRIEUR
NOTA: En tiempo más frio puede ser necesario repetir los pasos
del cebado. En tiempo más caluroso el cebar demasiado puede
hacer que se ahoge el motor y no va a arrancar. Si se ahoga el
motor espere unos pocos  minutos antes de tratar de arrancar.
NO REPITA los pasos del cebado.
(2) COMMANDE
(3) POIGNÉE DE STARTER
(1)
(2)
(3)
MANILLAR SUPERIOR
MANDO
MANGO DE ARRANQUE
- antes de  limpiar bloqueos o  desatrancar del con-
ducto;
- antes de  inspeccionar, limpiar  o trabajar sobre  la
segadora;
-
-
Starten en Stoppen
Zetdemaaieropeenvlakkeondergrond.    Nietopeengrindpadof
iets dergelijks. Vul de benzinetank met benzine, geen oliemeng-
sel. U kunt zowel loodvrije als loodhoudende benzine gebruiken.
Nooit benzinetank vullen terwijl de motor draait.
(1) OVERSTE STUUR
(2) BEDIENINGSHENDEL
-
después de golpear un objeto extraño. Inspeccione
la segadora cuidadosamente, para verificar si  hay
dañosyhagareparacionesantesdevolveraarrancar
y a operar  el equipo;
(3)
STARTHENDEL
Om een koude motor te  starten duwt u (3) keer op het voo-
rinspuitpompie, voordat u  gaat starten.   Druk stevig.  Deze
(1)
MANUBRIO SUPERIORE
Reemplace los silenciadores defectuosos.
(2) COMANDO
stap is gewoonlijk niet  nodig wanneer u een motor srart die
reeds enkele minuten gelopen heeft.
-
si  la  maquina  empieza   a  vibrar  anormalmente
(verifíquela inmediatamente).
(3) MANIGLIA DI AVVIAMENTO
Antes  de usarlo,  siempre  inspeccione visualmente
para ver que las cuchillas, los pernos de las cuchillas
y el conjunto cortador no estén gastados o dañados.
Reemplace  las  cuchillas y  los  pernos  gastados  o
dañados de dos en dos para mantener el equilibro.
En maquinas de más de una cuchilla, tenga cuidado
puesto que la rotación de una cuchilla puede causar
la rotación de otras cuchillas.
III.  Operación
Nunca haga funcionar la máquina dentro de un área
cerrada donde gases peligrosos de óxido de carbono
pueden acumularse.
Siegue solamente con luz de día o con una buena luz
artificial.
Si es posible  evitar el uso  del aparato sobre  hierba
mojada.
Encasodependientes,asegurarsedeestarbienfirme
en los pies.
Caminar, nunca correr.
Con las máquinas giratorias con ruedas,  cortar hori-
zontalmente con respecto al frente de las pendientes,
nunca arriba y abajo.
Tener mucho cuidado, cuando se cambia dirección en
las pendientes.
No cortar demasiado las pendientes muy fuertes.
Tener mucho cuidado cuando se  hace marcha atrás
o se empuja el cortacésped hacia sí mismos.
Houd de  bedieningshendel tegen het  stuur en  trek kort en
krachtig aan  de starthendel.  Laat het  startsnoer langzaam
vieren.
Parar el motor:
-
-
siempre cuando se deja el cortacésped;
antes de abastecer el carburante.
Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te laten.
N.B.: Bijkoelerweerkanhetnodigzijnomdevoorinspuitstappen
te herhalen.   Bij warmer weer  kan te veel  voorinspuiten ertoe
leiden dat de motor verzuipt en niet start. Als u de motor verzuipt,
moet u enkele minuten wachten alvorens hem te starten en de
voorinspuitstappen NIET herhalan.
Reduzcalosajustesdelaaceleraciónduranteeltiempo
que el motor  se apague, si el motor  viene diseñado
con una  válvula de  apagado, sierre  el combustible
cuando halla terminado de segar.
IV.  Mantenimiento y Almacenamiento
Ir despacio cuando se utiliza un asiento posterior.
Avviamento e Arresto
Portare il tosaerba su fondo piano (non su ghiaia, sassi o simili).
Riempire il serbatoio con benzina pura. Si può usare sia bezina
Guarde todos  las tuercas, los  pernos y los  tornillos
apretados  para asegurarse  que  el equipo  esta  en
condiciones de buena operación.
Nunca guarde la máquina con combustible en el es-
tanque de combustible dentro de un edificio en donde
hay fuentes de ignición presente.
Permita que ese  enfríe el motor  antes de guardarlo
en algún lugar cerrado.
Para reducir el riesgo de encendido, guarde el motor,
el silenciador, el comportamiento de la batería limpios
de césped, hojas, y de demasiado grasa.
Verifiquefrecuentementeelrecogedordelcéspedpara
ver si hay uso o deterioración.
Para la  seguridad  reemplace las  partes que  estén
usadas o dañadas.
Si el tanque del combustible debe ser vaciado hágalo
afuera.
senza piombo che  benzina contenente piombo.  Non  versare
bezina nel serbatoio mentre il motore è in marcia.
In caso di motore freddo, premere (3) volte il cicchetto prima
dell'avviamento.  Premere con decisione.  Quest'operazione
non è generalmente  necessaria nel caso  di un motore  che
abbia già funzionato per qualche minuto.
Tenere il comando contro il manubrio e tirare velocemente la
maniglia di avviamento. Rilasciare la cordicella lentamente.
Fermare il motore rilasciando il comando.
N.B.:  Nei climi freddi può rendersi necessario ripetere le fasi di
iniezione del carburante col  cicchetto.  Nei climi più  caldi l'uso
eccessivo del cicchetto può causare l'ingolfamento del motore.
In  caso  di ingolfamento,  attendere  qualche  minuto  prima di
tentare di avviare  nuovamente il motore.  NON  ripetere le fasi
di iniezione col cicchetto.
6
15
Product Specification
CategoriesLawn Mower Manual, McCulloch Lawn Mower Manuals
Tags, ,
Model Year2008
Download File
Please Enter the Security Characters Shown Below. Letters are Case Sensitive. Your download link will appear upon completing this step.
- 10 pages
LanguageEnglish
Product BrandMcCulloch. Support Phone for US: Wheeled (Mowers, Tractors, Tillers, Snow Throwers) - 1-800-849-1297
McCulloch Handheld (Chainsaws, Trimmers, Blowers, Edgers) - 1-800-554-6723 All McCulloch Products - 1-800-521-8559, Lawn Mower
Document File TypePDF
Publishermcculloch.com
Wikipedia's PageMcCulloch Motors
CopyrightAttribution Non-commercial
(0 votes, average: 0 out of 5)

Submit your review (optional)
(will not be displayed)
* Required Field

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*
Website