McCulloch MM51 450 SMR Lawn Mower Owners Manual

Annually (After end of season)
Safe Operation Practices for Pedestrian-Controlled Rotary Lawnmowers
IMPORTANT:  This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
Grinding and balancing  the cutter blade.   Remove the  spark
plug lead.   Fitting and removing  the blade require  the use of
protective gloves.  Unscrew the cutter  blade and deliver it to a
service workshop for grinding and balancing. Tighten the screw
properly when reassembling.
I.
Training
Read the instructions  carefully.  Be familiar  with the
controls and the proper use of the equipment.
Stop the blade  if the lawnmower  has to be tilted  for
transportationwhencrossingsurfacesotherthangrass,
and when transporting the lawnmower to and from the
area to be mowed.
Neveroperatethelawnmowerwithdefectiveguards,or
without safety devices, for example deflectors and/or
grass catchers, in place.
Do not change the engine governor settings or over-
speed the engine. Operating the engine at excessive
speed may increase the hazard of personal injury.
Jährlich (nach Beendigung der Saison)
Never  allow children  or  people  unfamiliar with  the
instructions to use the lawnmower. Local regulations
may restrict the age of the operator.
Never mow while people, especially children, or pets
are nearby.
Keep in mind that the operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or
their property.
Schleifen und Auswuchten des  Messers.  Abstellen und  das
Zündkerzenkabel abziehen.  Die  Klinge nur mit Schutzhand-
schuheneinsetzenundentfernen.SchraubenSiedasMesserab
und bringen dieses in eine Service-Werkstatt. Bei der Montage
die Schrauben richtig anziehen.
Annuellement (à fin de la saison)
Aiguisage et équilibrage de la lame. Debrancher la bougie. Enfilez des gants de protection avant de mettre
en place ou d’enlever la lame. La démonter et la donner à aiguiser  à une station-service.  Bien resserer la
vis après remontage.
Disengage all blade and drive clutches before starting
the engine.
Start the engine or  switch on the motor carefully ac-
cording to  instructions and with feet  well away from
the blade.
Do not tilt the lawnmower when starting the engine or
switching on the motor, except if the lawnmower has
to be tilted for  starting.  In this case, do  not tilt more
than absolutely necessary and lift only the part which
is away from the operator.
II.
Preparation
While mowing, always wear substantial footwear and
long trousers.   Do not operate  the equipment when
barefoot or wearing open sandals.
Thoroughlyinspecttheareawheretheequipmentisto
be used and remove all objects which may be thrown
by the machine.
Revisión anual (Al terminar la estación)
Afilado y equilibrado  de la cuchilla.   Se desconecta el cable  del encendido de la  bujía.  El  ajuste y la
sustitución de la hoja requiere el uso de guantes protectores. Se desmonta leugo la cuchilla que es entrega
a un taller mecánico para su afilado y equilibrado.  Apriétese bien la tuerca al volver a montar.
Jarlijks (na einde van het seizoen)
WARNING - Petrol is highly flammable.
Slijpen en balanceren van het maaimes.  De bougiekabel losmaken.  Bij het afstellen en verwijderen van
het mes moeten altijd beschermende handschoenen worden gedragen. Schroef het mes er af en breng het
naar de werkplaats voor slijpen en balanceren.  Bij het weer aanbrengen de schroef goed vastdraaien.
-
Store fuel in containers specifically designed for this
purpose.
Refuel outdoors only and do not smoke while refu-
eling.
- Add fuel before starting the engine.  Never remove
thecapofthefueltankoraddpetrolwhiletheengine
is running or when the engine is hot.
If petrol is spilled, do not attempt to start the engine
butmovethemachineawayfromtheareaofspillage
and avoid creating any source of ignition until petrol
vapors have dissipated.
Replace  all  fuel  tanks   and  container  caps  se-
curely.
Replace faulty silencers.
Before using, always visually  inspect to see that the
blades, blade bolts and cutter assembly are not worn
or damaged.  Replace worn or damaged blades and
bolts in sets to preserve balance.
On multi-bladed machines, take care as rotating one
blade can cause other blades to rotate.
Do not start the engine when  standing in front of the
discharge chute.
Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Keep clear of the discharge opening at all times.
Never pick up or carry lawnmower while the engine is
running.
Stop the engine and disconnect the spark plug wire:
-
Controllo annuale (All fine della stagione)
Rettifica e  bilanciamento della lama.   Rimuovere  il cavo di  accensione.  Inserire  e rimuovere  la lama
solamente indossando guanti di protezione. Smontare la lama e consegnarla ad una officina di servizio per
la rettifica ed il bilanciamento.  Stringere bene le viti nel rimontaggio.
-
-
-
before cleaning blockages or unclogging chute;
before checking, cleaning or  working on the lawn-
mower;
-
afterstrikingaforeignobject.   Inspectthelawnmower
for damage and make repairs before restarting and
operating the lawnmower;
-
Change oil  after each season  or after 25  hours running time.
Run the engine warm, remove the spark plug lead.  Remove
the drain plug from bottom of engine and drain oil. Fill with new
oil. SAE 30 can be used.
- if the lawnmower starts to vibrate abnormally (check
immediately).
Stop the engine:
- whenever you leave the lawnmower;
- before refuelling.
Reduce the throttle  setting during engine shut down
and, if the engine is provided with a shut-off valve, turn
the fuel off at the conclusion of mowing.
Ölwechsel  einmal  pro  Jahr  oder  nach  25  Betriebsstunden.
Den Motor warm  laufen lassen, abstellen und  das Zündker-
zenkabel abziehen.  Die  Ölablaßschraube an  der Unterseite
des Motors entfernen  und das Öl ablassen. Danach  neues Öl
auffüllen SAE 30.
III.  Operation
Do not operate the engine in a confined space where
dangerous carbon monoxide fumes can collect.
Go slow when using a trailing seat.
Changez l'huile à chaque saison ou après 25 heures de marche.
IV. Maintenance and Storage
1
Allumez le moteur, arrêtez-le et enlevez le câble d'allumage.
Enlevez le bouchon de vidange sous le  moteur et vider l'huile.
Puis remplissez avec de  l'huile neuve (les huiles SAE 30  sont
utilisables).
Mow only in daylight or in good artificial light.
Avoid operating  the equipment in  wet grass,  where
feasible.
Keep all  nuts, bolts and  screws tight to be  sure the
equipment is in safe working condition.
Always be sure of your footing on slopes.
Walk, never run.
For wheeled rotary machines, mow across the face of
slopes, never up and down.
Exercise extreme caution when changing direction on
slopes.
Do not mow excessively steep slopes.
Neverstoretheequipmentwithpetrolinthetankinside
a building where fumes may reach an  open flame or
spark.
Allow the engine to cool  before storing in any enclo-
sure.
To reduce the fire hazard, keep  the engine, silencer,
battery compartment and petrol  storage area free of
grass, leaves, or excessive grease.
Check the grass catcher frequently for wear or  dete-
rioration.
(1)
(1)
(1)
OIL DRAIN PLUG
Cambiar el aceite cada temporada, o después  de 25 horas de
funcionamiento. Dejar funcionar el motor hasta que se caliente,
pararlo y  quitar el  cable de encendido.  Quitar el  tapón de
drenaje del lado inferior del motor y dejar salir el aceite. Poner
después aceite nuevo. Pueden utilizarse los aceites SAE 30.
ÖLABLAßSCHRAUBE
BOUCHON DE
VIDANGE D'HUILE
Ververs de  olie elk seizoen,  of na  25 u rijden.  Laat de motor
warmlopen, schakel de motor uit en demonteer de ontstek-
ingskabel.Verwijderdeaftapplugopdeonderkantvandemotor
en tap de olie af. Vul daarna met verse olie: SAE 30.
Use extreme  caution when  reversing or  pulling the
lawnmower towards you.
(1)
TAPON DE DRENAJE
PARA ACEITE
Replace worn or damaged parts for safety.
If the fuel tank has to be drained, this should be done
outdoors.
Sostituire l'olio al termine di ogni stagione, oppure dopo 25 ore
di esercizio. Scaldare il motore, spengerlo e staccare il cavo
della candela. Togliere il tappo  di scarico sotto il motore e far
uscire tutto l'olio. Rifornire con olio nuovo SAE 30.
(1)
(1)
AFTAPPLUG OLIE
TAPPO DI
SCARICO DELL'OLIO
18
3
Product Specification
CategoriesLawn Mower Manual, McCulloch Lawn Mower Manuals
Tags, ,
Model Year2009
Download File
Please Enter the Security Characters Shown Below. Letters are Case Sensitive. Your download link will appear upon completing this step.
- 10 pages
LanguageEnglish
Product BrandMcCulloch. Support Phone for US: Wheeled (Mowers, Tractors, Tillers, Snow Throwers) - 1-800-849-1297
McCulloch Handheld (Chainsaws, Trimmers, Blowers, Edgers) - 1-800-554-6723 All McCulloch Products - 1-800-521-8559, Lawn Mower
Document File TypePDF
Publishermcculloch.com
Wikipedia's PageMcCulloch Motors
CopyrightAttribution Non-commercial
(0 votes, average: 0 out of 5)

Submit your review (optional)
(will not be displayed)
* Required Field

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*
Website