McCulloch MM51 450 SMR Lawn Mower Owners Manual

Sicherheitsvorkehrungen für Handgeführte Rasenmäher mit Rotationsklinge
Maintenance
Always remove the spark plug lead before repair, cleaning or
maintenance work.  After 5 hours  running time, tighten screws
and nuts. Check the oil. The spark plug must be at the highest
point on the mower when it is tilted up.
WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit hoher geschwin-
digkeit schleudern.  Nichtbeachtung  der folgenden sicherheitsvorschriften könnte schwere oder  tödliche
verletzungen zur folge haben.
I. Schulung
Die Anleitungen sorgfältig  durchlesen.  Mit  den Bedien-
ungselementen  und der  vorschriftsmäßigen Bedienung
der Maschine vertraut machen.
Auf keinen  Fall Kindern oder  Erwachsenen, die mit  der
Bedienungsanleitung  des  Mähers nicht    vertraut  sind,
den  Betrieb  der  Maschine  gestatten.Das  Mindestalter
von Fahrern ist womöglich gesetzlich geregelt.
BenutzenSiedenRasenmäherniemitdefektenSchutzab-
deckungen, oder  nicht  in Position  befindlichen Schutz-
vorrichtungen, wie  beispielsweise Leitblechen  und/oder
Grasfänger.
Die Einstellung des Drehzahlreglers nicht ändern, und die
Drehzahl des Motors nicht  über die Werkspezifikationen
Wartung
Ziehen Sie  immer das  Zündkerzenkabel ab,  bevor  Sie mit
der Reparatur, Reinigung oder mit Wartungsarbeiten beginnen.
Nach den ersten 5 Betreibstunden alle Schrauben und Muttern
überprüfen.
Ölstand  kontrollieren.    Wenn der  Rasenmäher
gekippt wird,  müssen  sich die  Zündkerze an  der höchsten
Stelle befinden.
heraufsetzen.
Der  Betrieb  des  Motors  bei  zu  hohen
Drehzahlen  kann  die  Gefahr  von  Körperverletzungen
vergrößern.
Auf keinen Fall mähen,  solange sich andere, besonders
Kinder oder Haustiere, im Arbeitsbereich befinden.
Entretien
Vor  dem Starten  der  Maschine alle  Blockierungen  der
Klingen und des Antriebs lösen.
Beim Starten der Maschine  und Einschalten des Motors
vorsichtig vorgehen. Halten Sie sich an die Gebrauchsan-
leitung und achten Sie darauf, dass Ihre Füße weit genug
von der Klinge entfernt sind.
Kippen Sie  den Rasenmäher  nicht während  des Starts
oder Einschalten des Motors,  es sei denn, dass dies für
den Start  erforderlich ist.  Kippen  Sie ihn n  diesem Fall
nicht mehr  als unbedingt  nötig und  heben Sie  nur den
vom Bediener entfernteren Bereich an.
Starten Sie  die Maschine  nicht, wenn  Sie nahe  an der
Entladevorrichtung stehen.
Bitte denken Sie daran, daß der Fahrer oder Benutzer für
jegliche Unfälle oder Gefahren, denen andere oder deren
Eigentum ausgesetzt werden, verantwortlich ist.
II. Vorbereitung
Während dem Mähen immer festes Schuhwerk und lange
Hosen tragen. Die Maschine nicht barfuß oder mit offenen
Sandalen in Betrieb nehmen.
Das Arbeitsgelände sorgfältig  untersuchen und alle Ge-
genstände,dievonderMaschineaufgeschleudertwerden
könnten, entfernen.
WARNUNG - Benzin ist äußerst leicht entzündlich.
Kraftstoff in  speziell dafür  ausgelegten  Behältern
lagern.
Nur  im Freien  tanken  und  währenddessen nicht
rauchen.
Toujours débrancher  la bougie avant  réparation, nettoyage ou  entretien.  Après  5 heures d'utilisation,
resserrer vis et écrous.   Vérifier l'huile.  Lorsque la tondeuse est inclinée sur  le côté, il faut que la bougie
occupe la position la plus élevée.
Inspeccion
Desconéctese siempre el  cable del encendido de  la bujía antes  de hacer una reparación,  limpieza o
trabajo de mantenimiento. Vovler a apretar tuercas y tornillos después de cinco horas de trabajo. Contrólose
el aceite.  Si se coloca el cortacésped de lado, el punto más alto debe ser la bujía.
Onderhoud
Voordag u begint met schoonmaken, reparaties of afstellen, altijd eerst de bougiekabel losmaken. Bouten
en moeren kontroleren  ma vijf draaiuren.  Oliepeil  kontroleren en zonodig bijvullen.   Als de maaier op de
zijkant wordt gelegd, zorg dan dat de bougie naar boven zign gericht.
-
-
-
Bringen Sie Ihre  Hände und Füße nicht in  die Nähe der
rotierenden Organe.  Halten Sie die Entladeöffnung stets
sauber.
Manutenzione
Kraftstoff nachfüllen, bevor  der Motor angelassen
wird. AufkeinenFalldenTankdeckelentfernenoder
Benzinnachfüllen,solangederMotorläuftoderheiß
ist.
Den Rasenmäher bei laufendem Motor nie anheben oder
tragen.
Den Motor  stoppen und das  Kabel der Zündkerze  tren-
nen:
Manutenzione:Staccaresempreilcavodiaccensioneprimadiriparazioni,pulizieolavoridimenutenzione.
Dopo 5 ore di funzionamento  stringere viti e dadi.  Controllare l'olio.   Piegando la falciatrice sul fiancolare
attenzione che la candela sia il punto più alto.
-
Falls Kraftstoff verschüttet wurde, nicht versuchen,
den Motor anzulassen, sondern die Maschine vom
verschütteten Benzin wegschieben und das Verur-
sachen  jeglicher Zündquellen  vermeiden, bis  die
Benzindämpfe sich verflüchtigt haben.
Alle  Deckel  wieder  fest  auf  Kraftstofftanks   und
Kraftstoffbehältern anbringen.
- vor  dem  Entfernen von  Verstopfungen  aus  dem
Mähwerk oder dem Auswurf;
-
vor  dem  Prüfen,  Reinigen  oder Reparieren  des
Rasenmähers;
-
nachdem  auf  ein Fremdkörper  gestoßen  wurde.
DenRasenmäheraufSchädenuntersuchenunddie
Reparaturendurchführen,bevordieMaschinewieder
angelassen und in Betrieb genommen wird;
-
Regularly
Stop the engine and unscrew the dipstick.  The level should be
between FULL and ADD. NOTE: the dipstick must be screwed
all the  way down  in order  to indicate  correct oil level.
filling with too much oil.
Schadhafte Schalldämpfer ersetzen.
VordemGebrauchimmermiteinerSichtprüfungsicherstel-
len,daßMähmesser,MesserschraubenunddieMäheinheit
nicht abgenutzt oder  beschädigt sind.   Abgenutzte oder
beschädigte Messer  und Schrauben ersetzen,  um Aus-
wuchtung zu gewährleisten.
Bei Maschinen mit mehreren Mähmessern ist Vorsicht ge-
boten, da  beim Drehen eines Mähmessers  die anderen
Mähmesser sich womöglich mit drehen.
- falls die  Maschine anfangen  sollte, ungewöhnlich
zu vibrieren (sofort prüfen).
Den Motor stoppen:
Avoid
-
immer wenn Sie den Mäher zurücklassen;
- vor dem Auftanken.
Regelmässig
Die Drosselklappe während  des Auslaufens des Motors
schließen  und, falls  der Motor  mit  einem Absperrventil
ausgestattet ist, dieses bei Beendigung der Mäharbeiten
schließen.
Fahren Sie langsam, wenn Sie einen Sitz benutzen.
IV.  Wartung und Lagerung
Daraufachten,daßalleMuttern,BolzenundSchraubenfest
angezogen sind, um zu gewährleisten, daß die Maschine
für den Betrieb sicher ist.
Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin im Tank in einem
Gebäude lagern,  in dem  die Benzindämpfe ein  offenes
Feuer oder einen Funken erreichen könnten.
Den Motor abkühlen lassen, bevor er in einem geschlos-
senen Raum gelagert wird.
UmdieFeuergefahrherabzusetzen,denMotor,denSchall-
dämpfer, den Batteriekasten und das  Kraftstofflager von
Gras, Laub und übermäßigem Schmierfett freihalten.
StellenSiedenMotorabundschraubenSiedenÖlpeilstabheraus.
De Ölstand soll swischen FULL  and ADD liegen.  ACHTUNG:
der Ölpeilstab  muss vollständig  hineingeschraubt sein,  damit
der richtige  Ölstand angezeigt  werden kann.   Vermeiden  Sie
zu viel Öl einzufüllen.
III.  Betrieb
MaschinenichtineinemgeschlossenenBereichbetreiben,
in dem die gefährlichen Kohlenmoxydgase sich sammeln
können.
Nur  bei Tageslicht  oder  guter  künstlicher  Beleuchtung
mähen.
Vermeiden  Sie den  Gebrauch des  Geräts  auf nassem
Gras, soweit möglich.
Achten Sie bei  geneigten Böden stets  auf Ihr Gleichge-
wicht.
Gehen Sie (nicht rennen).
BewegenSiesichmitfahrbarenMotor-Rasenmähernstets
quer zur Neigung der Fläche, gehen Sie nie auf und ab.
GehenSiebeimRichtungswechselaufgeneigtenFlächen
besonders vorsichtig vor.
Mähen Sie nicht auf besonders steilen Abhängen.
Régulièrement
Arrêter le moteur et vérifier la  jauge à julie.  Le niveau doit être situé entre  FULL (plein) et ADD (ajoutez).
ATTENTION: il faut que  la jauge soit vissé à  fond pour obtenir un résultat  correct.  Evitez de mettre  trop
d'huile.
Periódicamente
Parar el motor para controlar el nivel de aceite del motor.  Debe  estar entre FULL y ADD.  AVISO: la tapa
tiene que estar bien puesta para que la indicación del nivel de aceite de  la varilla sea correcta.  Evitar rel-
leno excesivo de aceite.
Regelmatig
Kontroleer het oliepeil bij voorkeur bij een koude motor.  Het niveau moet tussen FULL en ADD staan.  Nooit
beneden de ADD mar ook nooit boven FULL. N.B. De peilstok moet geheel ingedraaid worden voor dejuiste
meting.  Niet teveel olie bijvullen.
Den Grasfänger  häufig  auf Abnutzung  oder Verschleiß
prüfen.
Abgenutzte oder beschädigte Teile zur Sicherheit immer
sofort ersetzen.
Falls der Kraftstofftank  entleert werden muß,  sollte dies
im Freien getan werden.
Genen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie den Mäher
ziehen oder zu sich hin drehen.
Stoppen Sie  die Klinge, wenn  der Rasenmäher für  den
TransportüberFlächenohneGrasangekipptwerdenmuss,
bzw. auf  dem Hin-/Rückweg  zur/von  der zu mähenden
Fläche.
Periodicamente
Arrestare il  motore e controllare l'asta  dell'olio.  Ll  livello deve trovarsi  fra FULL e ADD.   ATTENZIONE:
l'asta dell'olio deve essere  avvitata fino in fondo per  vedere il livello correctto dell'olio.   Evitare di versare
troppo olio.
4
17
Product Specification
CategoriesLawn Mower Manual, McCulloch Lawn Mower Manuals
Tags, ,
Model Year2009
Download File
Please Enter the Security Characters Shown Below. Letters are Case Sensitive. Your download link will appear upon completing this step.
- 10 pages
LanguageEnglish
Product BrandMcCulloch. Support Phone for US: Wheeled (Mowers, Tractors, Tillers, Snow Throwers) - 1-800-849-1297
McCulloch Handheld (Chainsaws, Trimmers, Blowers, Edgers) - 1-800-554-6723 All McCulloch Products - 1-800-521-8559, Lawn Mower
Document File TypePDF
Publishermcculloch.com
Wikipedia's PageMcCulloch Motors
CopyrightAttribution Non-commercial
(0 votes, average: 0 out of 5)

Submit your review (optional)
(will not be displayed)
* Required Field

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*
Website