To Attach Grass Catcher
To Convert Mower
•
Thegrasscatcherissecuredtothelawnmowerhousingwhen
the rear door is lowered onto the grass catcher frame.
FOR REAR BAGGING -
1
• Rear mulcher plate (1) removed.
•
Grass catcher installed.
Montage des Grasfangbeutels
FOR MULCHING -
•
Der Grasfangbeutel wird durch den Druck der Klappe gegen
den Rahmen in der korrekten Stellung festgehalten.
• Rear mulcher plate (1) installed.
FOR DISCHARGING -
•
Rear mulcher plate (1) installed.
Montage du collecteur d'herbe
• Discharge guard (2) installed.
2
•
Le collecteur se met en place en appuyant le volet au
cadre.
1
2
Umrüsten des Mäweks
VERWENDEN DES HECK-GRASFÄNGERS -
• Hinteres Kompostierblech (1) entfernt.
Montaje del colector de hierba
(1)
(2)
REAR DOOR
GRASS CATCHER FRAME
•
Grasfänger montiert.
•
El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presión
de la tapa sobre el marco del colector.
KOMPOSTIEREN DES SCHNITTGUTES -
• Hinteres Kompostierblech (1) montiert.
HECKAUSWURF (Deflektor) -
(1)
(2)
HINTERE KLAPPE
RAHMEN FÜR DEN
GRASFANGBEUTEL
Monteren van de grasvergaarbak
• Hinteres Kompostierblech (1) montiert.
•
•
Degrasvergaarbakwordtopzijnplaatsgehoudendoordedruk
die het luik uitoefent op het frame van de grasvergaarbak.
Frontgehäuse (2) montiert.
(1)
(2)
VOLET ARRIÈRE
CADRE DU COLLECTEUR
Pour Convertir la Tondeuse
POUR LE RAMASSAGE ARRIÈRE -
• La plaque de broyeuse arrière (1) est enlevée.
• Le ramasse-herbe est installé.
POUR LE BROYAGE -
Assemblaggio e montaggio del cestello di raccolta
(1)
(2)
TAPA POSTERIOR
MARCO PARA COLECTOR
DE HIERBA
•
Il cestello di raccolta viene tenuto a posto dal portello.
(1)
(2)
ACHTERLUIK
•
La plaque de broyeuse arrière (1) est installé.
FRAME VOOR
POUR ÉJECTER -
GRASVERGAARBAK
•
• Le déflecteur de décharge latéral (2) est installé.
La plaque de broyeuse arrière (1) est installé.
(1)
(2)
PORTELLO DI SICUREZZA
TELAIO DEL CESTELLO
DI RACCOLTA
Para Convertir la Segadora
Para el ensacado trasero -
•
•
La placa acolchadora trasera (1) removida.
El recogedor del césped instalado.
PARA EL ACOLCHAMIENTO -
•
PARA NO RECOGER LA HIERBA -
La palca de la acolchadora trasera (1) instalada.
•
•
La palca de la acolchadora trasera (1) instalada.
La protección contra la descarga lateral (2) instalada.
To Empty Grass Catcher
De Maaier Veranderen
•
To remove grass catcher, release engine brake yoke to stop
engine.
VOOR GRASOPVANG ACHTER DE MAAIMACHINE -
• De mulchplaat (1) moet verwijderd zijn.
• De grasopvangbak moet geïnstalleerd zijn.
VOOR VERSPREIDEN VAN MULCH -
•
•
Lift up rear door and remove the grass catcher by the handle.
Donotdragthebagwhenemptying,itwillcauseunnecessary
wear.
•
De mulchplaat (1) moet geïnstalleerd zijn.
Leeren des Grasfangbeutels
OMBOUWEN NAAR ACHTERUITWORP -
•
•
De mulchplaat (1) moet geïnstalleerd zijn.
Voorplaat (2) moet geïnstalleerd zijn.
•
•
DurchLoslassendesBedienungshebelsdenMotorabstellen.
Die Klappe anheben und den Grasfangbeutel mit Hilfe des
Handgriffs entfernen.
Den Beutel beim Leeren nicht über den Boden schleifen;
dadurch entsteht unnötiger Verschleiß.
Per Convertire il Tosaerba
PER L’ INSACCAMENTO POSTERIORE -
•
•
•
La piastra posteriore (1) va rimossa.
Il raccoglierba va installato.
Vidage du collecteur d'herbe
•
•
•
PER LA PACCIAMATURA -
Couper le moteur en lâchant la commande.
Lever le volet arrière et enlever le collecteur au moyen de sa poignée.
Ne pas le traîner au sol, ce qui risque d'user inutilement le tissu du sac collecteur.
•
PER LO SCARICO A TERRA -
La piastra posteriore (1) va installata.
•
•
La piastra posteriore (1) va installata.
Scocca anteriore (2) va installata.
Vaciado del colector de hierba
•
•
•
Levantar la tapa posterior
y
quitar el colector utilizando el mango.
No dejar caer el colector al suelo al vaciarlo, pues podría desgastarse la tela de la bolsa.
No permita que el recogedor sea arrastrado cuando lo vacié; puede ocasionarse daños.
Legen van de grasvergaarbak
•
•
•
Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te laten.
Til het achterluik op en verwijder met behulp van het handvat de grasvergaarbak.
Laat de grasvergaarbak niet over het gras slepen wanneer u hem leegt. Dit kan onnodige slijtage van
het weefsel van de verzamelzak veroorzaken.
Vuotatura del cestello di raccolta
•
•
•
Spengere il motore rilasciando il comando.
Sollevare il portello ed estrarre il cestello con l'aiuto della maniglia.
Non trascinare il cestello sul terreno, onde evitare l'inutile usura del tessuto.
12
13
- 12 of 12
- « Previous
- 1
- …
- 10
- 11
- 12
Categories | Lawn Mower Manual, McCulloch Lawn Mower Manuals |
---|---|
Tags | McCulloch 875DW, McCulloch MM56, McCulloch MM56 875DW |
Model Year | 2009 |
Download File |
|
Language | English |
Product Brand | McCulloch. Support Phone for US: Wheeled (Mowers, Tractors, Tillers, Snow Throwers) - 1-800-849-1297
McCulloch Handheld (Chainsaws, Trimmers, Blowers, Edgers) - 1-800-554-6723 All McCulloch Products - 1-800-521-8559, Chainsaw |
Document File Type | |
Publisher | mcculloch.com |
Wikipedia's Page | McCulloch Motors |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(0 votes, average: 0 out of 5)