Pour les Modèles 38517 et 38518 :
Remarque : Si vous utilisez le mauvais trou de réglage,
vous risquez de réduire la durée de vie de la courroie. Il
peut arriver que la courroie glisse (grince) quand la neige
est très mouillée en raison de l’humidité présente dans le
système d’entraînement. Pour sécher le système, démarrez
la turbine et laissez-la fonctionner à vide pendant
1.
Décrochez l’extrémité supérieure du câble du trou de la
barre de commande (Fig. 17).
2.
Remontez la protection du ressort sur le câble pour
exposer le dispositif de réglage (Fig. 19).
30
secondes. Une fois l’humidité supprimée, la courroie ne
devrait plus glisser.
Remplacement des pales de la
turbine
En début de saison, vérifiez l’usure des pales de la turbine.
Quand le bord usé d’une pale atteint le trou de l’indicateur
d’usure (Fig. 20), remplacez les deux pales pour garantir
les performances de la déneigeuse et pour éviter
d’endommager la surface inférieure de la déneigeuse.
3
2
1
Figure 19
1.
Dispositif de réglage du
câble
2.
3.
Raccord en Z
Protection du ressort
1
m-5.538a
Figure 20
3.
Décrochez le raccord en Z du dispositif de réglage
(Fig. 18) et replacez-le dans un trou supérieur ou
inférieur du dispositif de réglage de manière à obtenir
l’écartement voulu de 2 à 3 mm (1/16 à 1/8 pouce) entre
la barre de commande et le mancheron (Fig. NO TAG).
1.
Trou de l’indicateur d’usure
Important
Remplacez la lame racleuse chaque fois que
vous remplacez les pales de la turbine, ceci afin d’assurer la
qualité du fonctionnement et des performances de la
déneigeuse.
Remarque : Rapprochez le raccord en Z du ressort
pour réduire l’écartement ; éloignez-le du ressort pour
augmenter l’écartement.
Remarque : La durée de fonctionnement et le plus ou
moins bon état de la surface de travail déterminent la
rapidité d’usure des pales de la turbine.
4.
5.
6.
Remontez la protection du ressort sur le dispositif de
réglage du câble.
Accrochez l’extrémité supérieure du câble dans le trou
inférieur de la barre de commande.
Remarque : Vous aurez besoin, pour ce faire, d’une clé à
vis Torx (T27).
Vérifiez le réglage, comme indiqué aux points 2 et 3 de
la section Contrôle du câble, page 15.
1.
Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
La courroie d’entraînement s’use et se détend avec le
temps. Une courroie mal tendue peut glisser et réduire les
performances de la machine si elle est très chargée. La
courroie peut glisser après deux à trois saisons de service
normal (10 à 15 heures). Si la courroie d’entraînement
glisse (elle émet un grincement continu) quand la machine
est très chargée, augmentez la tension en accrochant le
ressort dans le trou supérieur de la barre de commande
(Fig. 16 ou Fig. 17).
2.
Enlevez la clé du commutateur d’allumage.
3. Déposez le panneau de commande et débranchez la
bougie, comme expliqué aux points 3 à 5 de la rubrique
Remplacement de la bougie, page 18.
16
Categories | Snow Blower Manuals, Toro Snow Blower |
---|---|
Tags | Toro 38515, Toro 38516, Toro 38517, Toro 38518, Toro CCR 2450, Toro CCR 3650 GTS |
Model Number | 38515, 38516, 38517, 38518 |
Model Year | 2002 |
Download File |
|
Document Type | Operator's Manual |
Language | Français |
Serial Number | 220000001 - 220999999 |
Product Name | Toro CCR 2450 3650 GTS Snowthrower |
Product Brand | Toro. Customer Service Representatives are available by phone:
Monday - Friday 7:30 a.m. to 9:00 p.m. (CDT) - Saturday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT) - Sunday 10:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT)
Canada 1-888-225-4886 USA 1-888-384-9939, Snow Blower |
Product Type | Snowthrower |
Product Series | CCR 1000/2400/2500, Single Stage, Snowthrower |
Swath | 20 inch |
Discharge | Single Stage |
Engine Manufacturer | Toro |
Engine Oil Type | Toro 2 cycle / NMMA-TCW3 |
Engine Motor Model # | R-tek |
Engine Motor Size | 5 hp |
Engine Motor Type | 2 Cycle EPA1 |
Document File Type | |
Publisher | toro.com |
Wikipedia's Page | Toro Company |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(0 votes, average: 0 out of 5)