4
- INSTRUCTIONSD’UTILISATION
5 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
4
Cuando utilice una sierra de cadena eléctrica, conéctela
con el cable de extensión solamente cuando esté listo para
cortar madera. Conecte la extensión a un tomacorriente de
-4. CABLES DE EXTENSION
5-1. ABATTAGE
REGLES GENERALES A OBSERVER POUR L’A-
BATTAGE :
En principe, l’abattage se divise en deux (2) opérations:
l’entaille (C) et le trait d’abattage (D).
Toujours commencer par le trait diagonal (du haut) de l’en-
taille d’abattage (C), du côté choisi pour la chute de l’arbre
(E). Eviter de scier trop profondément l’entaille horizontale
(du bas).
L’entaille d’abattage (C) doit être suffisamment ouverte
pour créer une charnière (F) assez forte de largeur suff-
isante et pour guider la chute de l’arbre aussí longtemps
que possible.
AVERTISSEMENT
Ne jamais marcher devant un arbre entaillé.
Scier le trait d’abattage (D) de l’autre côté du tronc, 3 à 5
cm (1,5 à 2,0”) au-dessus de l’entaille d’abattage (C)
(Figure 5-1B).
Ne jamais scier le tronc de part en part. Toujours laisser
une charnière. La charnière guide l’arbre. Si le tronc est
scié de part en part, l’arbre s’abattra de manière incon-
trôlée.
Abattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe
(abat) un arbre. De petits arbres d’environ 15 à 18cm (6-7”)
de diamètre sont généralement abattus en une coupe. Les
arbres plus grands exigent des entailles d’abattage. Ces
entailles déterminent la direction de la chute.
ABATTAGED’UN ARBRE :
ADVERTISSEMENT
Il est nécessaire de prévoir une retraite (A) sûre, libre de
tout obstacle avant d’entreprendre la coupe de l’arbre. Le
chemin de dégagement devrait être situé à l’arrière et en
diagonale de la direction de chute prévue; voir Figure 5-1A.
ATTENTION
Pour l’abattage d’un arbre sur une pente, l’utilisateur de la
tronçonneuse devrait se trouver du côté ascendant du ter-
rain, car l’arbre roulera probablement vers le bas après sa
chute.
REMARQUE : L’entaille d’abattage contrôle la direction de
la chute (B). Avant toute entaille, prendre en considération
l’emplacement des grosses branches et l’inclinaison
naturelle de l’arbre pour déterminer la direction de la chute
de l’arbre.
110/120 voltios.
DOUBLE ISOLATION
AUCUNE PIECE INTERNE
NOTA: Para prevenir una desconección en el cable de
extension, haga un nudo suelto antes de conectar las pun-
tas (Figura 4-4A).manija delantera.
REPARABLE
Ne pas utiliser si le prolongateur ou la prise est endom-
magé. L’appareil est pourvu d’une double isolation pour
protéger l’opérateur des risques de chocs électriques. La
double isolation consiste en deux «couches» séparées
d’isolant électrique.
Les appreils construits avec ce type d’isolation ne sont pas
conçus pour être mis à la terre. Par conséquent, le prolon-
gateur utilisé avec votre appareil peut être branché dans
n’importe quelle prise 120 volts conventionnelle.
Des mesures de sécurité élémentaires doivent être prises
lorsqu’un appareil électrique est utilisé. La double isolation
constitue seulement une protection supplémentaire en cas
de défaillance de l’isolation interne.
AVERTISSEMENT
Cet appareil à double isolation ne comporte aucune pièce
réparable par l’opérateur. Pour tout renseignement, contac-
ter le Service Après-Vente McCulloch au numéro àppel
gratuit figurant au dos de ce manuel.
ATTENTION
Un cordon trop chaud au toucher est surchargé.
1.
Un prolongateur de dimension appropriée doit être
utilisé pour plus de sécurité et pour éviter des pertes
de puissance et la surchauffe de l’appareil.
Le prolongateur doit être spécialement conçu pour
usage en extérieur et marqué SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTOW-A, SJTW-A ou
SJTW.
Vérifier que le prolongateur ne présente pas de fils
dénudés ou de dommages de l’isolant. Le cas
échéant, le remplacer avant d’utiliser l’appareil.
2.
3.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser la tronçonneuse dans un lieu mouillé ou
humide. Ne pas exposer la tronçonneuse aux intempéries
(pluie, neige ou grésil). L’humidité cause des courts-cir-
cuits. Remplacer ou réparer tout prolongateur endommagé
ou étripé avant d’utiliser la tronçonneuse.
Garder le prolongateur à distance du secteur de cope et le
placer de manière à ce qu’il ne puisse pas se prendre dans
les branches ou autres objets pendant le travail.
B
A
5-1B
Enfoncer des cales ou un levier d’abattage dans le trait
sans attendre que l’arbre devienne instable et commence à
bouger. Ceci évite le pincement de la pointe du guide-
chaîne dans le trait d’abattage au cas où la direction de la
chute aurait été mal calculée. S’assurer que personne ne
se trouve dans la zone de chute avant de donner l’impul-
sion finale.
AVERTISSEMENT
Avant la dernière entaille, s’assurer qu’il n’y ait aucun ani-
mal, obstacle ou individu dans les zones possibles de
chute.
5
-1A
4-4A
AVERTISSEMENT
Eviter la coupe par mauvais temps, fort vent, vent
changeant ou si cela peut endommager une propriété.
Consulter un professionnel du métier.
Ne pas couper d’arbre s’il y a une possibilité de heurter des
fils électriques ou autres. Prévenir les services publics
appropriés avant toute coupe.
3
0
31
Categories | Chainsaw Manuals, McCulloch Chainsaw Manuals |
---|---|
Tags | McCulloch MCC1514 |
Model Year | 2006, 2007, 2008 |
Download File |
|
Language | English |
Product Brand | McCulloch. Support Phone for US: Wheeled (Mowers, Tractors, Tillers, Snow Throwers) - 1-800-849-1297
McCulloch Handheld (Chainsaws, Trimmers, Blowers, Edgers) - 1-800-554-6723 All McCulloch Products - 1-800-521-8559, Chainsaw |
Document File Type | |
Publisher | mcculloch.com |
Wikipedia's Page | McCulloch Motors |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(0 votes, average: 0 out of 5)