2008 McCulloch M53 650 CMDWA Lawn Mower Owners Manual

Adjustment
ASSEMBLING
The mower can be set to different cutting levels.   Adjust to de-
sired cutting level by means of  the lever at each wheel.  Move
the lever towards the wheel and set the cutting level.  All wheels
must be in  the same height positions.   Otherwise uneven cut-
ting will result.
Handle
Pull up the handle in direction of  the arrow.  With the handle in
up-turned position, tighten the wing-nuts.
MONTAGE
Griff
Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flügelmuttern
anziehen.
Einstellung
DerMäheristinverschiedenenSchneidhöheneinstellbar.   Erwün-
schte Schneidhöhe mit dem Hebel am jeweiligen Rad einstellen.
Hebel gegen  das Rad drücken  und Schneidhöhe regeln.  Alle
RädermüssenaufgleicherHöhemontiertsein;andernfallsergibt
sich eine ungleichmäßige Schnitthöhe.
MONTAGE
Manche
Déployez le manche dans la direction de la flèche.   Une fois le
manche déployé, serrez les écrous à oreilles.
Reglage
La tondeuse peut être  réglée pour des hauteurs de coupe  dif-
férentes.
Choisissez la  hauteur de  coupe désirée au  moyen
du levier  de chaque roue. Appuyez  le levier contre  la roue et
réglez la hauteur de coupe. Toutes les roues doivent être réglées
identiquement, sinon la coupe sera inégale.
MONTAJE
Empuñadura
Levantar le empuãdura  en el sentido de  la flecha.  Cuando  la
empuãdura esté levantada, apretar las palomillas.
Ajuste
El cortacésped puede ser ajustado a cinco alturas de corte dis-
tintas. Ajústese a la altura de corte que se desee con la palanca
situadajuntoacadarueda.Presióneselapalancacontralarueda
y regúlese la altura de corte. Las ruedas tienen que estar todas
ajustadas a la misma altura, pues si no el corte es desigual.
MONTAGE
Hendel
Klap de hendel om, in de richting van de pijl. Wanneer de hendel
omgeklapt is, worden de veugelmoeren aangedraaid.
Het instellen
MONTAGGIO
Impugnatura
Sollevare  l'impugnatura   nel  senso   dell  afreccia.
l'impugnatura è sollevato, stringere i galletti.
De  maaimachine kan  op  verschillende maaihoogtes  worden
ingesteld.  Stel de gewenste maaihoogte in d.m.v. de hendel bij
het respectievelijke wiel. Druk de hendel tegen het wiel en regel
demaaihoogte.Allewielenmoetenopdezelfdehoogteingesteld
zijn, anders maait de machine ongelijkmatig.
Quando
Regolazione
Il  tosaerba può  essere regolato  su  diverse altezze  di  taglio.
Scegliere l'altezza  di taglio  voluta agendo  sulla leva  in pros-
simità della routa. Premere la leva verso la ruota e selezionare
l'altezza voluta. Tutte le ruote devono essere alla stessa altezza,
altrimenti il taglio non è uniforme.
Install Rear Foot Guard
Position guard as shown and secure with fasteners supplied.
NOTE: The foot guard must be installed for the safe operation
of this machine.
Hinteren fuss-schutz montieren
Den  Schutz  der  Abbildung  entsprechend  anbringen  und
mitgelieferten  Befestigungsteilen sichern.   HINWEIS:
Filling with Oil
Fill the engine with engine oil.  SAE30 can be used.  (Read the
enclosed motor operating instructions as well.)
mit
Die Montage des  Fußschutzes ist für  den sicheren Betrieb
dieser Maschine erforderlich.
Ölaffülling
Installez le protecteur de pieds arrière
•   Placez  le protecteur comme montré  et assurez-le avec  les
attaches  fournies.   REMARQUE:  Vous  devez  installer le
protecteur de pieds arrière  pour que l’usage de la  machine
soit sûr.
Füllen Sie Öl in den Motor. Es kann SAE30 verwendet werden.
(Lesen Sie auch die beiliegende Gebrauchsanweisung für den
Motor.)
Remplissage d’huile
Remplissez le moteur avec  de l'huile pour moteur.   Les huiles
SAE30 peuvent  être utilisées. (Lisez  aussi les instructions  ci-
jointes concernant le moteur.)
Instalar la protección de pies trasera
•   Ponga  la  protección como  mostrado  y asegúrela  con  las
amarras proporcionadas. NOTA: Para el funcionamiento en
seguridad de  esta máquina  hay que  instalar la  protección
para los pies.
Relleno de aceite
Rellenar el motor  de aceite.   Se pueden usar SAE30.  (Léase
también las instrucciones anexas para el uso del motor.)
Achterste voetbeschermer monteren
Plaats  beschermer  zoals  afgebeeld  en  zet  hem  met  bi-
jgeleverde  bevestigers   vast.    N.B.:  De  voetbeschermer
dient te  worden geïnstalleerd  voordat deze machine  veilig
kan worden gebruikt.
Bijvullen van olie
Vul het  carter met de  bijgeleverde motorolie.   Multi-grade zo-
als bijv SAE30. (Lees tevens de bijgevoegde instructie voor de
motor.)
Montaggio: Protezione posteriore piedi
Riempimento dell ‘olio*
Versare l'olio nel motore.   Si possono usare le qualità  SAE30.
*Solo per gli U.S.A. (Leggere anche le unstruzioni per il motore
allegate.)
Posizionarelaprotezionecomeillustratonellafigura.Bloccare
in posizione con i dispositivi di fissaggio forniti con il prodotto.
NOTA:Agaranziadiunfunzionamentosicurodellamacchina,
è basilare installare la protezione posteriore piedi.
14
11
Product Specification
CategoriesLawn Mower Manual, McCulloch Lawn Mower Manuals
Tags, ,
Model Year2008
Download File
Please Enter the Security Characters Shown Below. Letters are Case Sensitive. Your download link will appear upon completing this step.
- 12 pages
LanguageEnglish
Product BrandMcCulloch. Support Phone for US: Wheeled (Mowers, Tractors, Tillers, Snow Throwers) - 1-800-849-1297
McCulloch Handheld (Chainsaws, Trimmers, Blowers, Edgers) - 1-800-554-6723 All McCulloch Products - 1-800-521-8559, Chainsaw
Document File TypePDF
Publishermcculloch.com
Wikipedia's PageMcCulloch Motors
CopyrightAttribution Non-commercial
(0 votes, average: 0 out of 5)

Submit your review (optional)
(will not be displayed)
* Required Field

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*
Website