To Assemble and Attach Grass Catcher
Vidage du collecteur d'herbe
•
Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag
on the bottom.
•
•
Coupez le moteur en lâchant la commande.
Levez le volet arrière et enlevez le collecteur au moyen de sa
poignée.
1
•
•
Slip vinyl bindings over frame.
Thegrasscatcherissecuredtothelawnmowerhousingwhen
the rear door is lowered onto the grass catcher frame.
•
Ne pas le traîner au sol, cela qui risque d'user inutilement le
tissu du sac collecteur.
2
Zusammensetzung und Montage des Grasfang-
beutels
Vaciado del colector de hierba
•
•
•
Levantar la tapa posterior y quitar el colector utilizando el
mango.
•
Den Rahmen in den Grasfangbeutel einsetzen; der steife Teil
des Beutels nach unten.
3
No dejar caer el colector al suelo al vaciarlo, pues podría
desgastarse la tela de la bolsa.
No permita que el recogedor sea arrastrado cuando lo vacié;
puede ocasionarse daños.
•
•
Die Kunststoffkappen auf den Rahmen aufsetzen.
Der Grasfangbeutel wird durch den Druck der Klappe gegen
den Rahmen in der korrekten Stellung festgehalten.
(1)
CATCHER FRAME
VINYL BINDING
FRAME OPENING
(2)
(3)
Legen van de grasvergaarbak
Assemblage et montage du collecteur d'herbe
•
•
•
Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te laten.
•
Mettez en place le collecteur d'herbe avec sa partie dure vers
le bas.
Til het achterluik op en verwijder met behulp van het handvat de grasvergaarbak.
Laat de grasvergaarbak niet over het gras slepen wanneer u hem leegt. Dit kan onnodige slijtage van het
weefsel van de verzamelzak veroorzaken.
(1)
RAHMEN FÜR
DEN.GRASFANGBEUTEL
KUNSTSTOFFKAPPEN
RAHMENÖFFNUNG
•
•
Passez les fixations plastiques par dessus le cadre.
Le collecteur se met en place en appuyant le volet au cadre.
(2)
(3)
Vuotatura del cestello di raccolta
Armado y montaje del colector de hierba
(1)
(2)
(3)
CADRE DU COLLECTEUR
CRANS DE FIXATION
OUVERTURE DU CADRE
•
•
•
Spengere il motore rilasciando il comando.
Sollevare il portello ed estrarre il cestello con l'aiuto della maniglia.
Non trascinare il cestello sul terreno, onde evitare l'inutile usura del tessuto.
•
Montar el marco en el colector de hierba con la parte dura
de éste hacia abajo.
Poner los ganchos de plástico alrededor del marco.
El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presión
de la tapa sobre el marco del colector.
•
•
(1)
MARCO PARA EL
COLECTOR DE HIERBA
GANCHOS DE PLASTICO
ABERTURA DEL MARCO
(2)
(3)
Assembleren en monteren van de grasvergaarbak
•
Zet het frame in de grasvergaarbak met het harde gedeelte
van de grasvergaarbak naar onderen.
To Convert Mower
(1)
FRAME VOOR
1
FOR REAR BAGGING -
• Grass catcher installed.
FOR MULCHING -
GRASVERGAARBAK
PLASTIC HAKEN
FRAME-OPENING
•
•
Trek de plastic haken over het frame.
(2)
(3)
Degrasvergaarbakwordtopzijnplaatsgehoudendoordedruk
die het luik uitoefent op het frame van de grasvergaarbak.
• Rear door (1) closed.
(1)
(2)
(3)
TELAIO DEL CESTELLO
AGGANCI DI PLASTICA
APERTURA DEL TELAIO
Assemblaggio e montaggio del cestello di raccolta
Umrüsten des Mäweks
•
Porre il telaio nel cestello, con il lato rigido del cestello verso
il basso.
Serrare gli agganci di plastica intorno al telaio.
Il cestello di raccolta viene tenuto a posto dal portello.
VERWENDEN DES HECK-GRASFÄNGERS -
• Grasfänger montiert.
•
•
KOMPOSTIEREN DES SCHNITTGUTES -
• Hintere Klappe (1) geschlossen.
1
Pour Convertir la Tondeuse
POUR LE RAMASSAGE ARRIÈRE -
(1)
(2)
HINTERE KLAPPE
RAHMEN FÜR DEN
GRASFANGBEUTEL
(1) ACHTERLUIK
(2) FRAME VOOR
GRASVER-
•
Le ramasse-herbe est installé.
POUR LE BROYAGE -
•
La volet arrière (1) est fermé.
GAARBAK
2
(1) VOLET ARRIÈRE
(2)
CADRE DU COLLECTEUR
(1) PORTELLO
DI SICUREZZA
Para Convertir la Segadora
PARA EL ENSACADO TRASERO -
• El recogedor del césped instalado.
PARA EL ACOLCHAMIENTO -
• La tapa posterior (1) cerrado.
(1)
(2) MARCO PARA COLECTOR
DE HIERBA
TAPA POSTERIOR
(2)
TELAIO DEL
CESTELLO
DI RACCOLTA
(
1) REAR DOOR
(
2) GRASS CATCHER FRAME
De Maaier Veranderen
VOOR GRASOPVANG ACHTER DE MAAIMACHINE -
•
De grasopvangbak moet geïnstalleerd zijn.
VOOR VERSPREIDEN VAN MULCH -
•
De achterluik (1) moet verwijdend zijn.
To Empty Grass Catcher
•
•
•
To remove grass catcher, release engine brake yoke to stop
Per Convertire il Tosaerba
engine.
PER L’ INSACCAMENTO POSTERIORE -
Lift up rear door and remove the grass catcher by the
•
Il raccoglierba va installato.
handle.
Do not drag the bag when emptying, it will cause unnecessary
wear.
PER LA PACCIAMATURA -
•
La portello di sicurezza (1) si chiuso.
Leeren des Grasfangbeutels
•
•
•
Durch Loslassen des Bedienungshebels den Motor abstel-
len.
Die Klappe anheben und den Grasfangbeutel mit Hilfe des
Handgriffs entfernen.
Den Beutel beim Leeren nicht über den Boden schleifen;
dadurch entsteht unnötiger Verschleiß.
12
13
- 12 of 12
- « Previous
- 1
- …
- 10
- 11
- 12
Categories | Lawn Mower Manual, McCulloch Lawn Mower Manuals |
---|---|
Tags | McCulloch 650, McCulloch M53, McCulloch M53 650 CMDWA |
Model Year | 2008 |
Download File |
|
Language | English |
Product Brand | McCulloch. Support Phone for US: Wheeled (Mowers, Tractors, Tillers, Snow Throwers) - 1-800-849-1297
McCulloch Handheld (Chainsaws, Trimmers, Blowers, Edgers) - 1-800-554-6723 All McCulloch Products - 1-800-521-8559, Chainsaw |
Document File Type | |
Publisher | mcculloch.com |
Wikipedia's Page | McCulloch Motors |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(0 votes, average: 0 out of 5)