Mow the lawn twice weekly during the most active periods of
Never cut more than 1/3 of the length of the grass,
especially during dry periods. Mow with a high cutting height
setting the first time. Examine the result and lower the mower
to the desired setting. Mow slowly or mow the grass twice if it
is very long.
Veilig werken met handbediende grasmaaimachines
BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het
niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben.
growth.
MAX 1/3
I. Training
•
Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u vertrouwd
bentmetdebedieningselementenenhetjuistegebruik
van de machine.
•
Verander de instelling van de motorregelaar niet en
laat de motor niet met te hoge toeren draaien. Als de
motor met te hoog toerental draait, kan het risico van
lichamelijk letsel groter worden.
Zetallemes-enaandrijfkoppelingeninhunvrijvoordat
u de machine start.
Start de machine of de motor voorzichtig en volgens
de gebruiksaanwijzingen en houd uw voeten uit de
buurt van het mes.
MähenSiedasGrasbeistarkemWachstumzweimalwöchentlich.
Mähen Sie niemals mehr als 1/3 der Graslänge. Dies gilt be-
sonders für trockene Perioden. Mähen Sie danach das Resultat
und stellen Sie dann die erwuunschte Schnitthöhe ein. lst das
Grasbesondershoch,fahrenSielangsammitdemRasenmäher.
Mähen Sie gegebenenfalls zweimal.
•
Laat kinderen of mensen die niet bekend zijn met de
instructies, de maaimachine niet gebruiken. Het is
mogelijk dat plaatselijke voorschriften een beperking
stellen aan de leeftijd van de bestuurder.
Maainooitterwijlmensen,vooralkinderen,ofhuisdieren
in de buurt zijn.
•
•
Au cours de la période de croissance intensive, coupez l'herbe au moins deux fois par semaine. Ne jamais
couperplusde1/3delahauteurdel'herbe,particulièrementenpériodedesécheresse. Tondezlapremièrefois
avec la tondeuse réglée sur une position haute de coupe. Vérifiez le résultat et abaissez ensuite à la hauteur
souhaitée. Si l'herbe est très haute, passez la tondeuse lentement, éventuellement, la passer deux fois.
•
•
Bedenkdatdebestuurderofgebruikerverantwoordelijk
is voor ongelukken of risico’s die andere mensen of
hun eigendommen kunnen overkomen.
II. Voorbereiding
Draag tijdens het maaien altijd stevige schoenen en
een lange broek. Gebruik de machine niet blootsvoets
of terwijl u open sandalen draagt.
Inspecteer de plek waar de machine zal worden ge-
bruikt, grondig en verwijder alle voorwerpen die door
de machine kunnen worden weggeslingerd.
WAARSCHUWING - Benzine is licht ontvlambaar.
Bewaar brandstof in blikken die speciaal voor dat
doel zijn bestemd.
•
Til de grasmaaier niet op terwijl u deze start of de
motor ervan aanzet, tenzij de grasmaaier dient te
worden opgetild om deze te kunnen starten. Til de
machine in dit geval niet hoger op dan nodig en til
alleen het gedeelte op dat het verst van de bediener
is verwijderd.
Zet de machine niet aan terwijl u voor de afvoer
staat.
Steek uw handen of voeten nooit onder of in de buurt
van draaiende delen. Houd de afvoeropening altijd
vrij.
Cuandolahierbacrecerápidamenteesnecesariocortarelcéspeddoavecesporsemana. Noesconveniente
cortarla en más de una tercera parte de su largo, sobre todo en perfodos secos. El primer corte se hace
con el cortacésped en una de sus posiciones más altas y, después de obsérvar el resultado, se ajusta a la
altura deseada. Si la hierba está muy alta se recomienda pasar el cortacésped a poca velocidad o cortar
el césped dos veces seguidas.
•
•
•
•
•
Maai het gazon twee maal per week in de grootste groeiperiode. Niet meer dan 1/3 van de totale lengte
maaien, vooral niet in een droge periode. Indien het gras erg lang is, eerst in de hoogste maaistand maaien,
daarna oop de gewenste maaihoogte instellen. Eventueel twee maal maaien.
•
•
Til de grasmaaier nooit op en draag deze nooit terwijl
de motor draait.
Zet de machine uit en maak de bougiedraad los:
-
Falciare l'erba 2 volte la settimana nel periodo della massima crescita. Non tagliare mai più di 1/3 della
lunghezza dell'erba, specialmente nei periodi di siccità. La prima volta, faciare con il tosaerba regolato ad
una delle maggiori altezze. Controllare il risultato e portare quindi il tosaerba all'altezza desiderata. Se l'erba
è molto alta, falciare lentamente, eventualmente faciare 2 volte.
-
Tank alleen buiten en rook niet tijdens het tanken.
-
voordat u opgehoopt materiaal weghaalt of een
verstopte afvoer leeg maakt;
- Tank voordat u de motor start. Draai de dop nooit
van de benzinetank af of tank nooit terwijl de motor
draait of heet is.
Als benzine is gemorst, probeer de motor dan niet
te starten maar haal de machine van de plaats
vandaan waar u benzine heeft gemorst en zorg
dat u geen ontstekingsbron teweeg brengt totdat
de benzinedampen zijn verdreven.
- voordatudemaaimachinecontroleert,schoonmaakt
of eraan werkt;
- nadat u een ongewenst voorwerp heeft geraakt.
Inspecteer de maaimachine op schade en voer
reparaties uit voordat u de machine weer start en
gebruikt;
-
Maintenance
- Draai de dop van alle brandstoftanks en -blikken
weer goed vast.
- als de machine abnormaal begint te trillen (onmid-
dellijk controleren).
Always remove the spark plug lead before repair, cleaning or
maintenance work. After 5 hours running time, tighten screws
and nuts. Check the oil. The spark plug must be at the highest
point on the mower when it is tilted up.
•
•
Vervang defecte geluiddempers.
•
•
Zet de machine uit:
- als u de grasmaaier achterlaat;
- voordat u brandstof bijvult.
Minder gas tijdens het uitlopen van de motor, en als
de motor met een afsluitklep is uitgerust, moet u de
brandstoftoevoer aan het einde van het maaien afs-
luiten.
Inspecteer vóór het gebruik altijd of de messen, mes-
boutenenmaai-inrichtingnietversletenofbeschadigd
zijn. Vervang versleten of beschadigde messen en
bouten in sets om het evenwicht in stand te houden.
Op machines met meerdere messen dient u eraan te
denken dat het draaien van één mes andere messen
kan doen draaien.
III. Bediening
Laat de motor niet draaien in een besloten ruimte
waar gevaarlijke koolmonoxydedampen zich kunnen
verzamelen.
Wartung
Ziehen Sie immer das Zündkerzenkabel ab, bevor Sie mit
der Reparatur, Reinigung oder mit Wartungsarbeiten beginnen.
Nach den ersten 5 Betreibstunden alle Schrauben und Muttern
•
•
IV. Onderhoud en Opslag
•
Rijd langzaam als u een meeloopstoeltje gebruikt.
überprüfen.
Ölstand kontrollieren. Wenn der Rasenmäher
gekippt wird, müssen sich die Zündkerze an der höchsten
Stelle befinden.
•
Houd alle moeren, bouten en schroeven goed vastge-
draaid zodat u er zeker van kunt zijn dat de machine
in een veilige bedrijfsstaat verkeert.
Sla de machine nooit in een gebouw op, waar dampen
een open vlam of vonk kunnen bereiken, terwijl zich
benzine in de tank bevindt.
Entretien
Toujours débrancher la bougie avant réparation, nettoyage ou entretien. Après 5 heures d'utilisation,
resserrer vis et écrous. Vérifier l'huile. Lorsque la tondeuse est inclinée sur le côté, il faut que la bougie
occupe la position la plus élevée.
•
•
•
•
•
Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht.
Ook om nat gras te maaien, waar mogelijk.
Loop voorzichtig op hellingen.
•
•
•
Laat de motor afkoelen voordat u hem in een besloten
ruimte opbergt.
Beperk brandgevaar: houd de motor, geluiddemper,
accuruimte en benzine-opslagruimte vrij van gras,
bladeren of een overmaat aan smeervet.
Controleer de opvangzak vaak op slijtage of verwer-
ing.
Vervang versleten of beschadigde onderdelen om
veiligheidsredenen.
Inspeccion
Loop normaal, ren niet.
Maaimeteengrasmaaiermetwielenaltijddwarsopde
helling, nooit van boven naar onder of omgekeerd.
Wees bijzonder voorzichtig als u op een helling van
richting verandert.
Maai niet op erg steile hellingen.
Wees bijzonder voorzichtig als u de grasmaaier naar
uzelf toe duwt of draait.
Zet het mes uit als u de grasmaaier moet optillen om
deze over plaatsen zonder gras of van het ene naar
het volgende gazon te vervoeren.
Desconéctese siempre el cable del encendido de la bujía antes de hacer una reparación, limpieza o
trabajo de mantenimiento. Vovler a apretar tuercas y tornillos después de cinco horas de trabajo. Contrólose
el aceite. Si se coloca el cortacésped de lado, el punto más alto debe ser la bujía.
•
•
•
•
Onderhoud
•
•
Voordag u begint met schoonmaken, reparaties of afstellen, altijd eerst de bougiekabel losmaken. Bouten
en moeren kontroleren ma vijf draaiuren. Oliepeil kontroleren en zonodig bijvullen. Als de maaier op de
zijkant wordt gelegd, zorg dan dat de bougie naar boven zign gericht.
•
•
Als de brandstoftank afgetapt moet worden, moet dit
buiten worden gedaan.
Manutenzione
Manutenzione:Staccaresempreilcavodiaccensioneprimadiriparazioni,pulizieolavoridimenutenzione.
Dopo 5 ore di funzionamento stringere viti e dadi. Controllare l'olio. Piegando la falciatrice sul fiancolare
attenzione che la candela sia il punto più alto.
Werk niet met de grasmaaier als de beschermkap-
pen of veiligheidsmechanismen niet in orde of niet
aangebracht zijn (bijv. beschermkappen of grasvang-
mechanismen).
18
7
Categories | Lawn Mower Manual, McCulloch Lawn Mower Manuals |
---|---|
Tags | McCulloch 650, McCulloch M53, McCulloch M53 650 CMDWA |
Model Year | 2008 |
Download File |
|
Language | English |
Product Brand | McCulloch. Support Phone for US: Wheeled (Mowers, Tractors, Tillers, Snow Throwers) - 1-800-849-1297
McCulloch Handheld (Chainsaws, Trimmers, Blowers, Edgers) - 1-800-554-6723 All McCulloch Products - 1-800-521-8559, Chainsaw |
Document File Type | |
Publisher | mcculloch.com |
Wikipedia's Page | McCulloch Motors |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(0 votes, average: 0 out of 5)