NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
•
•
Use la unidad únicamente con la luz del día o con buena luz
• Use sólo piezas y accesorios de repuesto del fabricante del
equipo original para esta unidad. Puede obtenerlos en su
proveedor de servicio autorizado. El uso de piezas y accesorios
que no son equipo origina; puede causar graves lesiones al
operador o el daño de su unidad, y la cancelación de su garantía.
• Mantenga la unidad libre de vegetación y otros materiales.
Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la protección.
artificial.
Evite arrancar la unidad accidentalmente. Colóquese en
posición de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque.
El operador y la unidad deben estar en una posición estable
al comenzar. Lea las instrucciones de Arranque y Apagado.
Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para
ninguna tarea para la cual no ha sido diseñada.
No se estire demasiado. Mantenga siempre una posición y
equilibrio adecuados.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras
esté en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el
mango como la manija auxiliar.
Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las
partes móviles. No intente tocar ni detener el accesorio de
corte mientras gira.
No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador.
Estas partes se calientan mucho con la operación. Luego de
apagar la unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve.
No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria
para cortar, recortar o recortar los bordes. No haga funcionar
el motor a alta velocidad mientras no está cortando.
Apague siempre el motor cuando demore el corte o mientras
camina entre zonas de corte.
Si golpea o se enreda con algún objeto extraño, apague el
motor de inmediato y verifique si hay daños. Repare todos
los daños antes de volver a intentar operar la unidad. No
opere la unidad si tiene piezas flojas o dañadas.
Apague el motor para realizar todo el mantenimiento,
reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros
accesorios.
•
•
•
• Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores
y amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el
motor y el silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o
acumulaciones de carbono.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
•
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un
edificio donde los gases puedan llegar a una llama abierta o a
una chispa.
•
•
•
•
•
Espere que el motor se enfríe antes de guardar o transportar la
unidad. Asegúrese de que la unidad esté segura al transportarla.
Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco
para evitar que sea usada por personas no autorizadas y se
dañe, fuera del alcance de los niños.
•
•
Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro
líquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos.
Limpie la unidad luego de cada uso, lea las instrucciones de
Limpieza y Almacenamiento.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
utilícelas para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta
unidad a alguien, préstele también estas instrucciones.
•
•
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
•
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
SIMBOLO
SIGNIFICADO
SIMBOLO
SIGNIFICADO
•
•
SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
• INDICADOR DE ACEITE
Consulte el manual del operador para obtener
información acerca del tipo correcto de aceite.
Indica peligro, advertencia o precaución.
Puede ser utilizado junto con otros símbolos
o figuras.
•
•
•
CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
ENCENDIDO /ARRANQUE /MARCHA
ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL
OPERADOR
Lea el manual del operador y siga todas las
advertencias e instrucciones de seguridad.
De no hacerlo, el operador y/o los
CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
APAGADO o PARADO
espectadores pueden sufrir graves lesiones.
MANTENGA ALEJADOS A LOS
ESPECTADORES
•
USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA
ADVERTENCIA : Los objetos arrojados por
la unidad y el ruido fuerte pueden causar
graves lesiones oculares y pérdida auditiva.
Utilice protección ocular que cumpla con las
normas ANSI Z87.1 y protección auditiva
cuando opere esta unidad. Use una careta
completa cuando la necesite.
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los
espectadores, en especial a niños y animales
domésticos a por lo menos 50 pies (15 m)
del área de corte.
•
•
CONTROL DEL OBTURADOR
A. Posición de OBTURACION COMPLETA
B. Posición de OBTURACION PARCIAL
C. Posición de MARCHA
•
•
ADVERTENCIA DE CALIENTE
No toque un silenciador ni un cilindro caliente.
Puede quemarse. Estas partes se calientan
mucho con el uso. Luego de apagarse
LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA
CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR
GRAVES LESIONES
permanecen calientes durante un corto tiempo.
ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la
protección plástica de línea no está colocada
en su lugar. Manténgase alejado del
accesorio de corte giratorio.
COMBUSTIBLE SIN PLOMO
Use siempre combustible limpio, nuevo y sin
plomo.
•
CUCHILLA AFILADA
ADVERTENCIA : La protección del
accesorio de corte contiene una cuchilla
afilada. Para prevenir graves lesiones, no
toque la cuchilla.
18
Categories | Craftsman Lawn Mower Manuals, Lawn Mower Manual |
---|---|
Tags | Craftsman 316 796170 |
Download File |
|
Document Type | Operator's Manual |
Language | English |
Product Brand | Craftsman. Customer Service Representatives are available by phone: Canada 1-888-225-4886 USA 1-888-384-9939, Lawn Mower |
Document File Type | |
Publisher | craftsman.com |
Wikipedia's Page | Craftsman (tools) |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(0 votes, average: 0 out of 5)