DANGER
1
DANGER POTENTIEL
•
Lors du remplissage, dans certaines
circonstances, il peut y avoir formation
d’électricité statique, d’où risque qu’une
étincelle mette feu à l’essence.
2
Figure 7
1.
Bouchon du réservoir
d’essence
2.
Robinet d’essence
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Un incendie ou une explosion causés par
l’essence peuvent brûler l’utilisateur et les
personnes à proximité, et causer des dommages
matériels.
3.
Remplir le réservoir d’essence sans plomb jusqu’à 6 à
13 mm (1/4-1/2”) du haut, de manière à laisser un vide
suffisant pour permettre la dilatation du carburant.
COMMENT SE PROTEGER?
IMPORTANT : Ne pas remplir le réservoir au-delà de
6 mm (1/4”) du haut, car les vapeurs d’essence doivent
avoir de la place pour se dilater.
•
Toujours placer les bidons d’essence sur le sol,
à l’écart du véhicule, avant de les remplir.
Ne pas remplir des bidons d’essence à
l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un
véhicule utilitaire, car la carpette intérieure ou
le revêtement en matière plastique de la caisse
risquent d’isoler le bidon et de freiner
l’évacuation de l’électricité statique
•
4.
Replacer le bouchon et essuyer le carburant
éventuellement répandu.
IMPORTANT : Ne pas mélanger d’huile à l’essence.
Ne jamais utiliser de méthanol, d’essence contenant du
méthanol, d’essence contenant plus de 10% d’éthanol
ou d’essence minérale. Ces produits pourraient
endommager le système de carburation.
éventuellement produite.
•
•
•
Si c’est possible, déposer la machine à bas du
véhicule ou de la remorque et la poser avec les
roues sur le sol avant de remplir le réservoir
d’essence.
Si ce n’est pas possible, laisser la machine dans
le véhicule ou sur la remorque, mais remplir le
réservoir à l’aide d’un bidon, et non
directement à la pompe.
En cas de remplissage à la pompe, maintenir
tout le temps le pistolet en contact avec le bord
du réservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le
remplissage soit terminé.
Ne pas utiliser d’additifs de carburant autres que ceux
destinés à stabiliser le carburant durant le remisage,
tels que le stabilisateur/conditionneur Toro. Le
stabilisateur/conditionneur Toro est un produit à base
de distillat de pétrole. Toro déconseille l’usage de
stabilisateurs à base d’alcools tels que l’éthanol, le
méthanol ou l’isopropanol. Ne pas utiliser d’additifs
pour augmenter la puissance ou accroître les
performances de la machine.
5.
Reconnecter la bougie (Fig. 6).
1.
Débrancher la bougie (Fig. 6).
Utilisation
1
Commandes
L’emplacement des commandes de la tondeuse est
présenté à la figure 8.
m-4353
Figure 6
2
3
1.
Fil de bougie
4
2.
Nettoyer tout autour du bouchon du réservoir
d’essence, puis retirer le bouchon (Fig. 7).
1
972
Figure 8
1.
2.
Commande des gaz
3.
4.
Barre de commande
Poignée du lanceur
Changement de vitesse
8
Categories | Lawn Mower Manual, Toro Lawn Mower Manual |
---|---|
Tags | Toro 20044, Toro SR 21OS |
Model Number | 20044 |
Model Year | 1999 |
Download File |
|
Document Type | Operator's Manual |
Language | Français |
Serial Number | 99000001 - 99999999 |
Product Name | Super Recycler Mower, SR-21OS |
Product Brand | Toro. Customer Service Representatives are available by phone:
Monday - Friday 7:30 a.m. to 9:00 p.m. (CDT) - Saturday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT) - Sunday 10:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT)
Canada 1-888-225-4886 USA 1-888-384-9939, Lawn Mower |
Product Type | Walk Behind Mower |
Swath | 21 inch |
Discharge | Recycler |
Engine Manufacturer | Kawasaki |
Engine Oil Type | 18.5 oz. (.55l) 30w or 10w-30 / API SH or higher |
Gearbox Lubricant | 3 oz. (92gm) #2 Lithium grease |
Engine Motor Model # | FC150V-ES28 |
Engine Motor Size | 5.5 hp |
Engine Motor Type | 4 Cycle CARB1, EPA1 |
Transmission Speed | 3 Speed |
Transmission Type | Gear |
Document File Type | |
Publisher | toro.com |
Wikipedia's Page | Toro Company |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(0 votes, average: 0 out of 5)