Remarque : Il doit toujours y avoir du mou
dans le câble de commande
lorsqu’il n’est pas sollicité.
Préparation du mélange
essence/huile (Fig. 11)
Utiliser de l’essence sans plomb propre et fraîche,
éventuellement oxygénée ou reformulée, avec un
indice d’octane de 85 ou plus. Pour garantir la
fraîcheur de l’essence, ne pas faire de réserves pour
plus de 30 jours. L’usage d’essence sans plomb réduit
la formation de dépôts dans la chambre de
combustion et augmente la durée de vie des bougies.
L’usage d’essence super n’est ni nécessaire ni
conseillé.
Avant la mise en
marche
1.
HUILE APPROUVEE – Pour plus de facilité et
pour obtenir de meilleures performances du
moteur, mélanger le contenu d’un flacon
de 150 ml d’huile Toro deux temps avec 7,5 l
d’essence normale sans plomb fraîche
(mélange 50:1).
DANGER POTENTIEL
L’huile deux-temps Toro est spécialement
formulée pour assurer une lubrification de
qualité supérieure, faciliter le démarrage et
prolonger la vie du moteur. Si l’on ne dispose
pas d’huile deux-temps Toro, mélanger 7,570 l
(deux gallons) d’essence et 150 ml (5,2 oz.)
d’une autre huile deux-temps de bonne qualité,
dont l’étiquette porte la certification NMMA ou
BIA-TCW III.
•
Dans certaines conditions, l’essence est
extrêmement inflammable et hautement
explosive.
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Un incendie ou une explosion causés par
l’essence peuvent occasionner des brûlures
à vous ou à d’autres personnes, ainsi que
des dégâts matériels.
COMMENT SE PROTEGER?
NE JAMAIS UTILISER D’HUILE POUR
VOITURES (SAE 30, 10W30, etc.), D’HUILE
DEUX-TEMPS NON CERTIFIEE
NMMA/BIA-TCW III, OU D’AUTRE
RAPPORT DE MELANGE QUE CELUI
SPECIFIE, SOUS PEINE D’ENDOMMAGER
LE MOTEUR SANS ETRE COUVERT PAR
LA GARANTIE TORO.
•
Utiliser un entonnoir et remplir le réservoir
à l’extérieur, dans un endroit dégagé,
lorsque le moteur est froid. Essuyer
l’essence éventuellement répandue.
•
Ne pas remplir le réservoir à ras bords. Le
niveau d’essence doit arriver à 6 à 13 mm
(1/4”
à 1/2”) sous le goulot de remplissage.
L’espace au-dessus doit rester vide pour
permettre à l’essence de se dilater.
Ne pas fumer lorsqu’on manipule de
l’essence, et se tenir à l’écart de toute
flamme nue ou source d’étincelles.
Conserver l’essence dans un récipient
homologué, hors de la portée des enfants.
Ne jamais acheter une provision d’essence
correspondant à une consommation de plus
de 30 jours.
2.
Préparation du mélange - Verser 2 l d’essence
dans un bidon approuvé pour contenir de
l’essence (de préférence en plastique plutôt
qu’en métal) et ajouter la quantité d’huile
deux-temps spécifiée. Visser le bouchon et agiter
le bidon pour bien mélanger l’huile et l’essence,
puis retirer le bouchon et ajouter le reste de
l’essence.
•
•
•
Toro recommande également l’usage régulier de
stabilisateur/conditionneur de carburant Toro
dans toutes les machines Toro à moteur à
F–8
Categories | Snow Blower Manuals, Toro Snow Blower |
---|---|
Tags | Toro 38422, Toro 38424, Toro CCR 2500 |
Model Number | 9900001 - 9999999 |
Model Year | 1999 |
Download File |
|
Document Type | Operator's Manual |
Language | English, Français |
Product Name | Toro CCR 3000 Snowthrower |
Product Brand | Toro. Customer Service Representatives are available by phone:
Monday - Friday 7:30 a.m. to 9:00 p.m. (CDT) - Saturday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT) - Sunday 10:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT)
Canada 1-888-225-4886 USA 1-888-384-9939, Snow Blower |
Product Type | Snowthrower |
Product Series | CCR 1000/2400/2500, Snowthrower |
Swath | 20 inch |
Discharge | Single Stage |
Engine Manufacturer | Toro |
Engine Oil Type | Toro 2 cycle / NMMA-TCW3 |
Engine Motor Model # | R-tek |
Engine Motor Size | 5 hp |
Engine Motor Type | 2 Cycle EPA1 |
Document File Type | |
Publisher | toro.com |
Wikipedia's Page | Toro Company |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(0 votes, average: 0 out of 5)