3.
Ne pas laisser de pierres dans la zone à déblayer,
ni de jouets ou d’autres objets qui pourraient être
ramassés et projetés par les lames du rotor. Ces
objets risquent d’être cachés par la neige et de
passer inaperçus jusqu’à ce que les lames du
rotor les frappent. Ne jamais laisser les enfants
ou les animaux approcher lorsqu’on utilise la
machine.
6.
APRES LE DEBLAYAGE– Laisser le moteur
tourner pendant quelques minutes pour éviter
que les pièces mobiles ne soient soudées par le
gel. Après avoir coupé le moteur, débarrasser
entièrement la machine de la glace et de la neige.
Actionner plusieurs fois la manivelle de
l’éjecteur pour qu’il n’y ait plus de neige dans le
mécanisme (modèles 38422 et 38424
seulement).
Important : RANGER LA MACHINE EN
POSITION NORMALE DE
DANGER POTENTIEL
FONCTIONNEMENT, SUR SES
ROUES. NE PAS LA BASCULER
OU LA RANGER DEBOUT SUR
L’AVANT, CELA POURRAIT
ENTRAINER DES PROBLEMES
DE DEMARRAGE.
•
Des pierres, des jouets ou d’autres objets
peuvent être ramassés et projetés par les
lames du rotor.
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Des objets projetés peuvent blesser
sérieusement l’utilisateur ou des personnes
à proximité.
Entretien
COMMENT SE PROTEGER?
•
Ne pas laisser d’objets susceptibles d’être
ramassés et projetés par les lames du rotor
dans la zone à déblayer.
NOTICE:
L’entretien, le remplacement ou la
réparation des dispositifs et systèmes
de réduction des émissions peuvent
être effectués par tout établissement
ou personne qualifiés pour la
•
Ne pas laisser des enfants ou des animaux
familiers approcher lorsqu’on travaille.
4.
5.
Si l’on doit déblayer une zone empierrée ou
couverte de gravier, appuyer sur le mancheron
pour relever les lames du rotor afin qu’elles ne
touchent pas de cailloux qui pourraient être
projetés, et pousser la déneigeuse pour la faire
avancer.
réparation de moteurs non routiers.
Pour bénéficier cependant de la
gratuité des réparations aux termes
de la garantie Toro, l’entretien, la
réparation ou le remplacement des
pièces de réduction des émissions
doivent être confiés à un
Dans certaines conditions d’enneigement et de
froid, certaines pièces mobiles et certaines
commandes peuvent être bloquées par le gel. NE
JAMAIS FORCER DES COMMANDES
BLOQUEES PAR LE GEL. Si l’on constate
qu’une commande ou une pièce deviennent
difficiles à actionner, mettre le moteur en marche
et le laisser tourner quelques minutes.
vendeur-réparateur Toro agréé.
Pour conserver la déneigeuse en bon état de
fonctionnement, la nettoyer régulièrement et resserrer
les écrous, les boulons et les vis si nécessaire. La
lame racleuse, la courroie de transmission, les lames
du rotor et la bougie doivent être contrôlées une fois
par an.
F–11
Categories | Snow Blower Manuals, Toro Snow Blower |
---|---|
Tags | Toro 38422, Toro 38424, Toro CCR 2500 |
Model Number | 9900001 - 9999999 |
Model Year | 1999 |
Download File |
|
Document Type | Operator's Manual |
Language | English, Français |
Product Name | Toro CCR 3000 Snowthrower |
Product Brand | Toro. Customer Service Representatives are available by phone:
Monday - Friday 7:30 a.m. to 9:00 p.m. (CDT) - Saturday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT) - Sunday 10:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT)
Canada 1-888-225-4886 USA 1-888-384-9939, Snow Blower |
Product Type | Snowthrower |
Product Series | CCR 1000/2400/2500, Snowthrower |
Swath | 20 inch |
Discharge | Single Stage |
Engine Manufacturer | Toro |
Engine Oil Type | Toro 2 cycle / NMMA-TCW3 |
Engine Motor Model # | R-tek |
Engine Motor Size | 5 hp |
Engine Motor Type | 2 Cycle EPA1 |
Document File Type | |
Publisher | toro.com |
Wikipedia's Page | Toro Company |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(0 votes, average: 0 out of 5)