CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•
•
Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco para
evitar que sea usada por personas no autorizadas y se dañe,
fuera del alcance de los niños.
Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido.
Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad
luego de cada uso, lea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.
• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
utilícelas para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta unidad
a alguien, préstele también estas instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le
manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE
SIGNIFICATION
•
ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
•
•
SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement ou une mise en
garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres
symboles ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT: éloignez tout spectateur, les
enfants et les animaux domestiques en particulier,
d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.
AVERTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE
L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements
et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des
blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
• AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE
Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous
pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes
à l'utilisation. Elles restes chaudes brièvement après
l'arrêt.
•
•
PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT: les objets projetés et les
bruits forts peuvent endommager la vue et l’ouïe.
Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des
protège-oreilles pendant l'utilisation.
•
LES OBJETS PROJETÉS ET LA TÊTE ROTATIVE
PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT: ne faites pas fonctionner sans
protecteur de sécurité en plastique. Tenez-vous à
l'écart de l'accessoire de coupe rotatif.
CARBURANT SANS PLOMB
Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et
propre.
•
•
NIVEAU D'HUILE
Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile
approprié.
ETRANGLEUR
•
•
COMMANDE MARCHE/ARRÊT
ALLUMAGE/DÉMARRAGE/MARCHE
1
2
3
• Position d’étranglement MAXIMUM
• Position d’étranglement PARTIEL
• Position de MARCHE
COMMANDE MARCHE/ARRÊT
ARRÊT ou STOP
APPLICATIONS
Utilisation comme désherbeuse:
Spark Arrestor
Silencieux
Bougle
TB465SS
bouchon de
remplissage /
jauge d’huile
•
•
•
Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères
Coupe de bordures
Taille autour des arbres, des clôtures, etc.
Protection du silencieux
Poignée de la corde de démarrage
REMARQUE: L'illustration ci-dessous peut différer
légèrement de votre appareil. Par exemple
Prise de l’arbre
Commande Marche/
Arrêt Stop
:
l'image montre un arbre droit, votre
appareil pourrait avoir un arbre courbé.
Poignée
en D
Bouchon du carborant
Levier
d'étranglement
Manette
des gaz
Couvercle du
filtre à air
Corps de
l’arbre
Lame
coupante
Protecteur
d’accessoire
de coupe
TB415CS
Poire
d’amorçage
Accessoire
de coupe
Accessoire
de coupe
Lame
coupante
Protecteur
d’accessoire de
coupe
F3
Categories | Lawn Mower Manual, MTD Lawn Mower Manuals, MTD Trimmer Manuals, Trimmer Manuals, Troy-Bilt Lawn Mower Manuals |
---|---|
Tags | MTD TB415CS, MTD TB465SS, Troy Bilt TB465SS, Troy-Bilt TB415CS |
Download File |
|
Document Type | Owner's Manual |
Language | English |
Product Brand | MTD, Lawn Mower |
Product Type | Walk Behind Mower |
Document File Type | |
Publisher | mtdproducts.com |
Wikipedia's Page | MTD Products |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(0 votes, average: 0 out of 5)