CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le
manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
SYMBOLE
SIGNIFICATION
SYMBOLE
SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ
• COMMANDE MARCHE/ARRÊT
•
Indique un danger, un avertissement ou une
mise en garde. Ce symbole peut être combiné
à d'autres symboles ou pictogrammes.
ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE
•
•
COMMANDE MARCHE/ARRÊT
ARRÊT ou STOP
•
LISEZLEMANUELDEL'UTILISATEUR
AVERTISSEMENT : Lisez le manuel de
l'utilisateur et suivez tous les avertissements
et consignes de sécurité. Vous pourriez à
défaut entraîner des blessures graves pour
vous ou d'autres personnes.
ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT: éloignez tout
spectateur, les enfants et les animaux
domestiques en particulier, d'au moins 15 m
(50
pi) de la zone de coupe.
•
PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX
ET OREILLES)
• AVERTISSEMENTSURFACECHAUDE
AVERTISSEMENT : les objets projetés et
les bruits forts peuvent endommager la vue et
l’ouïe. Portez une visière de norme ANSI Z87.1-
Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre
chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces
deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles
restes chaudes brièvement après l'arrêt.
1989
et des protège-oreilles pendant l'utilisation.
•
LES OBJETS PROJETÉS ET LA
TÊTE ROTATIVE PEUVENT CAUSER
DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT : ne faites pas
fonctionner sans protecteur de sécurité en
plastique. Tenez-vous à l'écart de l'accessoire
de coupe rotatif.
•
•
CARBURANT SANS PLOMB
Utilisez toujours du carburant sans plomb
frais et propre.
NIVEAU D'HUILE
Voir le manuel de l'utilisateur pour le type
d'huile approprié.
INFORMATIONS SUR L’HUILE ET LE CARBURANT
MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT
rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas directement
dans le réservoir de carburant. Voir le tableau ci-dessous pour
les rapports de mélange d’essence et d’huile.
REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb
mélangés avec une bouteille de 95 ml (3.2 oz) d'huile 2-
temps donnent un rapport d’essence/huile de 40:1.
REMARQUE : Éliminez le vieux mélange de carburant
conformément aux règlements fédéral, provincial et
municipal en vigueur.
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est
que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin
d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la
lettre les instructions de mélange de carburant et d'huile.
Définition des carburants mélangés
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence
et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou l'éther MTBE. Un
carburant mélangé à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1 % d'eau
pour séparer le carburant et l'huile. Cela forme de l’acide pendant
le stockage. Si vous devez utiliser ce type de carburant, servez-
vous de carburant frais (moins de 60 jours).
Usage de carburants mélangés
Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un
carburant mélangé, suivez les conseils suivants :
+
ESSENCE SANS PLOMB
HUILE 2-TEMPS
•
Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le
manuel de l'utilisateur.
3,8 LITRES
(1 GALLON US)
95 ml
(3,2 OZ)
•
•
Agitez toujours le mélange de carburant avant d'alimenter l'appareil.
Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à
l’assécher avant d'entreposer l'appareil.
1
LITER
25 ml
RAPPORT DE MÉLANGE O - 40:1
Utilisation d'additifs de carburant
AVERTISSEMENT : L'essence est extrêmement
inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent
exploser si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur
et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir. Ne
fumez pas en remplissant le réservoir. Éloignez toute
source d'étincelles ou de flammes vives de la zone.
La bouteille d'huile 2-temps livrée avec l’appareil contient un additif
permettant d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de
résidus de gomme. Nous vous recommandons d’utiliser ce type
d’huile uniquement. Si cela n’est pas disponible, utilisez une bonne
huile 2-temps conçue pour les moteurs à 2-temps refroidis par air
en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de gaz STA-BIL ou un
produit équivalent Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1
gallon) de carburant selon les instructions du récipient. N'ajoutez
JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil.
AVERTISSEMENT : Enlevez le bouchon du
réservoir lentement pour ne pas être blessé par
les jets d'essence. Ne faites pas marcher
l'appareil sans que le bouchon soit bien mis.
Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de
l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez un
AVERTISSEMENT : Ajoutez du carburant dans
un lieu propre et bien aéré en plein air. Essuyez
immédiatement tout déversement de carburant.
Évitez de mettre le feu au carburant déversé. Ne
démarrez pas le moteur avant dissipation des
vapeurs de carburant.
MISE EN GARDE : Pourassurerunbonfonction-
nementetunefiabilitémaximaledumoteur,suivezàla
lettrelesinstructionsdemélanged'huileetdecarburant
durécipientd'huile2-temps.L'emploidecarburantmal
mélangépeutendommagerlemoteursérieusement.
F3
Categories | Lawn Mower Manual, MTD Lawn Mower Manuals, Troy-Bilt Lawn Mower Manuals |
---|---|
Tags | MTD Troy-Bilt TB70SS |
Download File |
|
Document Type | Owner's Manual |
Language | English |
Product Brand | MTD, Lawn Mower |
Product Type | Walk Behind Mower |
Document File Type | |
Publisher | mtdproducts.com |
Wikipedia's Page | MTD Products |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(1 votes, average: 2 out of 2) Lawn and Garden readers have rated MTD Troy-Bilt TB70SS 2 Cycle Gasoline Trimmer Owners Manual 2.0 out of 2.0 based on 1 product reviews.
Won't start bulb is bad leaking air. Hasn't been a very pleasant experience with this weed wacker.