McCulloch MM53 650 CMD Lawn Mower Owners Manual

Sicherheitsvorkehrungen für Handgeführte Rasenmäher mit Rotationsklinge
WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit hoher geschwin-
digkeit schleudern.  Nichtbeachtung der folgenden sicherheitsvorschriften könnte schwere oder tödliche
verletzungen zur folge haben.
Regularly
Stop the engine and unscrew the dipstick. The level should be
between FULL and ADD. NOTE:  the dipstick must be screwed
all the  way down in  order to  indicate correct oil  level.
filling with too much oil.
Regelmässig
Stellen Sie  den Motor  ab und  schrauben Sie  den Ölpeilstab
heraus. De Ölstand soll swischen FULL and ADD liegen. ACH-
TUNG:der Ölpeilstab muss vollständig hineingeschraubt sein,
damit der richtige Ölstand angezeigt werden kann. Vermeiden
Sie zu viel Öl einzufüllen.
Avoid
I. Schulung
Die Anleitungen sorgfältig  durchlesen.  Mit den Bedien-
ungselementen und  der vorschriftsmäßigen  Bedienung
der Maschine vertraut machen.
BenutzenSiedenRasenmäherniemitdefektenSchutzab-
deckungen, oder  nicht in Position  befindlichen Schutz-
vorrichtungen, wie beispielsweise Leitblechen  und/oder
Grasfänger.
Die Einstellung des Drehzahlreglers nicht ändern, und die
Drehzahl des Motors nicht über die Werkspezifikationen
Auf keinen  Fall Kindern oder  Erwachsenen, die mit  der
Bedienungsanleitung  des Mähers  nicht    vertraut sind,
den Betrieb der Maschine gestatten.Das Mindestalter von
Fahrern ist womöglich gesetzlich geregelt.
Auf keinen Fall mähen, solange sich andere,  besonders
Kinder oder Haustiere, im Arbeitsbereich befinden.
heraufsetzen.
Der  Betrieb  des  Motors  bei  zu hohen
Régulièrement
Drehzahlen  kann  die  Gefahr  von  Körperverletzungen
vergrößern.
Arrêter le moteur et vérifier la jauge à julie.  Le niveau doit être
situé entre FULL (plein) et ADD (ajoutez).   ATTENTION: il faut
que la jauge soit vissé à  fond pour obtenir un résultat correct.
Evitez de mettre trop d'huile.
Vor dem  Starten  der Maschine  alle Blockierungen  der
Klingen und des Antriebs lösen.
Beim Starten der Maschine und Einschalten des Motors
vorsichtig vorgehen. Halten Sie sich an die Gebrauchsan-
leitung und achten Sie darauf, dass Ihre Füße weit genug
von der Klinge entfernt sind.
Kippen Sie  den Rasenmäher  nicht während  des Starts
oder Einschalten des Motors, es sei  denn, dass dies für
den Start erforderlich  ist.  Kippen  Sie ihn n diesem  Fall
nicht mehr  als unbedingt nötig  und heben Sie  nur den
vom Bediener entfernteren Bereich an.
Starten Sie  die Maschine  nicht, wenn  Sie nahe  an der
Entladevorrichtung stehen.
Bitte denken Sie daran, daß der Fahrer oder Benutzer für
jegliche Unfälle oder Gefahren, denen andere oder deren
Eigentum ausgesetzt werden, verantwortlich ist.
II. Vorbereitung
Während dem Mähen immer festes Schuhwerk und lange
Hosentragen.  DieMaschinenichtbarfußodermitoffenen
Sandalen in Betrieb nehmen.
Das Arbeitsgelände sorgfältig untersuchen  und alle Ge-
genstände,dievonderMaschineaufgeschleudertwerden
könnten, entfernen.
WARNUNG - Benzin ist äußerst leicht entzündlich.
Kraftstoff in  speziell dafür  ausgelegten Behältern
lagern.
Periódicamente
Parar el motor para controlar el nivel de aceite del motor.  Debe
estar entre FULL  y ADD.  ATENCIÓN:  la tapa tiene que  estar
bien puesta para que la indicación del nivel de aceite de la varilla
sea correcta.  Evitar relleno excesivo de aceite.
Regelmatig
Kontroleerhetoliepeilbijvoorkeurbijeenkoudemotor.    Hetniveau
moet tussen FULL en ADD staan.  Nooit beneden de ADD mar
ooknooitbovenFULL.   N.B.Depeilstokmoetgeheelingedraaid
worden voor dejuiste meting.  Niet teveel olie bijvullen.
-
-
-
Bringen Sie Ihre Hände  und Füße nicht in die  Nähe der
rotierenden Organe. Halten Sie die Entladeöffnung stets
sauber.
Periodicamente
Nur  im Freien  tanken und  währenddessen  nicht
rauchen.
Arrestare il  more  e controllare  l'asta dell'olio.   Ll  livello  deve
trovarsi fra FULL e ADD. ATTENZIONE: l'asta dell'olio deve es-
sere avvitata fino in fondo per vedere il livello correctto dell'olio.
Evitare di versare troppo olio.
Kraftstoff nachfüllen, bevor  der Motor angelassen
wird. AufkeinenFalldenTankdeckelentfernenoder
Benzinnachfüllen,solangederMotorläuftoderheiß
ist.
Den Rasenmäher bei laufendem Motor nie anheben oder
tragen.
Den Motor stoppen  und das Kabel der  Zündkerze tren-
nen:
-
Falls Kraftstoff verschüttet wurde, nicht versuchen,
den  Motor  anzulassen,   sondern  die  Maschine
vom verschütteten  Benzin wegschieben  und das
Verursachen jeglicher Zündquellen vermeiden, bis
die Benzindämpfe sich verflüchtigt haben.
Alle  Deckel  wieder  fest  auf  Kraftstofftanks   und
Kraftstoffbehältern anbringen.
- vor  dem Entfernen  von  Verstopfungen  aus dem
Mähwerk oder dem Auswurf;
Annually  (After end of season)
-
vor  dem  Prüfen,  Reinigen  oder Reparieren  des
Rasenmähers;
Grinding and balancing the  cutter blade.  Remove the  spark
plug lead.   Fitting and removing the blade  require the use of
protective gloves.  Unscrew the cutter blade and deliver it to a
service workshop for grinding and balancing. Tighten the screw
properly when reassembling.
-
nachdem  auf ein  Fremdkörper  gestoßen wurde.
Den Rasenmäher  auf Schäden  untersuchen und
die Reparaturen durchführen, bevor die Maschine
wieder  angelassen   und  in  Betrieb   genommen
wird;
-
Schadhafte Schalldämpfer ersetzen.
VordemGebrauchimmermiteinerSichtprüfungsicherstel-
len,daßMähmesser,MesserschraubenunddieMäheinheit
nicht abgenutzt oder beschädigt sind.  Abgenutzte oder
beschädigte Messer und  Schrauben ersetzen, um  Aus-
wuchtung zu gewährleisten.
Bei  Maschinen mit  mehreren Mähmessern  ist  Vorsicht
geboten, da beim Drehen eines Mähmessers die anderen
Mähmesser sich womöglich mit drehen.
III.  Betrieb
MaschinenichtineinemgeschlossenenBereichbetreiben,
in dem die gefährlichen Kohlenmoxydgase sich sammeln
können.
Jährlich (nach Beendigung der Saison)
- falls die  Maschine anfangen sollte, ungewöhnlich
zu vibrieren (sofort prüfen).
Den Motor stoppen:
Schleifen  und  Auswuchten   des  Messers.    (Achtung:   Vor
Demontage  des  Messers Zündkabel  von  der  Zündkerze
entfernen).  Die Klinge nur mit Schutzhandschuhen einsetzen
und entfernen. Schrauben Sie das Messer ab und bringen die-
ses in eine Service-Werkstatt.  Bei der Montage die Schrauben
richtig anziehen.
-
immer wenn Sie den Mäher zurücklassen;
- vor dem Auftanken.
Die Drosselklappe während des  Auslaufens des Motors
schließen und,  falls  der Motor  mit einem  Absperrventil
ausgestattet ist, dieses bei Beendigung der Mäharbeiten
schließen.
Fahren Sie langsam, wenn Sie einen Sitz benutzen.
Nur  bei Tageslicht  oder guter  künstlicher  Beleuchtung    IV.  Wartung und Lagerung
Daraufachten,daßalleMuttern,BolzenundSchraubenfest
angezogen sind, um zu gewährleisten, daß die Maschine
für den Betrieb sicher ist.
Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin im Tank in einem
Gebäude lagern,  in dem die  Benzindämpfe ein offenes
Feuer oder einen Funken erreichen könnten.
Den Motor abkühlen lassen, bevor er in einem geschlos-
senen Raum gelagert wird.
UmdieFeuergefahrherabzusetzen,denMotor,denSchall-
dämpfer, den Batteriekasten und das Kraftstofflager  von
Gras, Laub und übermäßigem Schmierfett freihalten.
Annuellement (à fin de la saison)
Aiguisage et équilibrage  de la lame.   Débrancher la bougie.
Mettre des  gants de  protection avant  de mettre en  place ou
d’enlever la  lame. Démontez-la  et donnez-la  à aiguiser  à un
professionnel.  Bien resserer la vis après remontage.
mähen.
Vermeiden  Sie den  Gebrauch des  Geräts  auf nassem
Gras, soweit möglich.
Achten Sie bei  geneigten Böden stets auf  Ihr Gleichge-
wicht.
Gehen Sie (nicht rennen).
BewegenSiesichmitfahrbarenMotor-Rasenmähernstets
quer zur Neigung der Fläche, gehen Sie nie auf und ab.
GehenSiebeimRichtungswechselaufgeneigtenFlächen
besonders vorsichtig vor.
Mähen Sie nicht auf besonders steilen Abhängen.
Genen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie den Mäher
ziehen oder zu sich hin drehen.
Revisión anual (Al terminar la estación)
Afilado y equilibrado  de la cuchilla.  Se desconecta  el cable del encendido de  la bujía.  El  ajuste y la
sustitución de la hoja requiere el uso de guantes protectores. Se desmonta leugo la cuchilla que es entrega
a un taller mecánico para su afilado y equilibrado.  Apriétese bien la tuerca al volver a montar.
Jarlijks (na einde van het seizoen)
Slijpen en balanceren van het maaimes.  De bougiekabel losmaken.  Bij het afstellen en verwijderen van
het mes moeten altijd beschermende handschoenen worden gedragen. Schroef het mes er af en breng het
naar de werkplaats voor slijpen en balanceren.  Bij het weer aanbrengen de schroef goed vastdraaien.
Controllo anjuale (All fine stagione)
Den Grasfänger  häufig  auf Abnutzung  oder Verschleiß
prüfen.
Abgenutzte oder beschädigte Teile zur Sicherheit immer
sofort ersetzen.
Falls der  Kraftstofftank entleert werden muß,  sollte dies
im Freien getan werden.
Rettifica e  bilanciamento della lama.   Rimuovere  il cavo di  accensione.   Inserire e rimuovere  la lama
solamente indossando guanti di protezione. Smontare la lama e consegnarla ad una officina di servizio per
la rettifica ed il bilanciamento.  Stringere bene le viti nel rimontaggio.
Stoppen Sie  die Klinge, wenn  der Rasenmäher für  den
TransportüberFlächenohneGrasangekipptwerdenmuss,
bzw. auf dem  Hin-/Rückweg  zur/von der  zu mähenden
Fläche.
4
17
Product Specification
CategoriesLawn Mower Manual, McCulloch Lawn Mower Manuals
Tags, ,
Model Year2009
Download File
Please Enter the Security Characters Shown Below. Letters are Case Sensitive. Your download link will appear upon completing this step.
- 10 pages
LanguageEnglish
Product BrandMcCulloch. Support Phone for US: Wheeled (Mowers, Tractors, Tillers, Snow Throwers) - 1-800-849-1297
McCulloch Handheld (Chainsaws, Trimmers, Blowers, Edgers) - 1-800-554-6723 All McCulloch Products - 1-800-521-8559, Chainsaw
Document File TypePDF
Publishermcculloch.com
Wikipedia's PageMcCulloch Motors
CopyrightAttribution Non-commercial
(0 votes, average: 0 out of 5)

Submit your review (optional)
(will not be displayed)
* Required Field

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*
Website