McCulloch MM53 650 CMD Lawn Mower Owners Manual

Mow the lawn  twice weekly during  the most active periods  of
Never cut  more than  1/3 of  the length of  the grass,
especially during dry periods.   Mow with a high cutting height
setting the first time.  Examine  the result and lower the mower
to the  desired setting.  Mow  slowly or mow  the grass twice  if
it is very long.
Mesures de sécurité d'utilisation d'une tondeuse à hélice horizontale à conducteur marchant
ATTENTION:Cettetondeuseestcapabled’amputermainsoupiedsetdeprojeterdesobjets.l’inobservation
des règles de sécurité ci-dessous peut être la cause de blessures sérieuses voire mortelles.
growth.
MAX 1/3
Utilisez une butée  d’arrêt afin de maintenir   la lame
immobile si  la tondeuse  à gazon  doit être  inclinée
pour  le transport  lorsqu’elle  traverse des  surfaces
autres que le  gazon, et lorsque  vous transportez la
tondeuse à gazon d’un endroit à l’autre.
N’utilisez jamais la tondeuse à  gazon avec des pro-
tections défectueuses ou sans dispositif de sécurité,
commeparexempledesdéflecteursoubacsàherbe,
en place.
Conserverlerégimederotationdumoteuretnejamais
le faire fonctionner au dessus de son régime nominal
car cela peut être dangereux.
Débrayer toutes les lames et  actionner l’embrayage
avant de mettre le moteur en marche.
Mettez  le moteur  en marche  ou  mettez le  contact
avec soin  selon les instructions,  les pieds  éloignés
des lames.
N’inclinez pas la tondeuse à gazon lors de la mise en
marche ou de contact du moteur, sauf si la tondeuse
à gazon doit être inclinée pour ce faire. Dans ce cas,
n’inclinez pas plus que nécessaire et soulevez seule-
ment la partie éloignée de l’opérateur.
Nemettezpaslemoteurenmarchelorsquevousvous
trouvez devant la goulotte d’éjection.
Ne mettez pas les  mains ou les pieds près ou  sous
les parties rotatives. Tenez-vous toujours à l’écart de
l’orifice de sortie
I. Précautions d’utilisation
Lisez toutes  les instructions soigneusement.  Famil-
iarisez vous avec les commandes pour apprendre à
utiliser efficacement cette machine.
Ne  jamais  autoriser les  enfants  ou  les  personnes
qui n’auraient pas lu ce manuel d’utilisation à utiliser
cete tondeuse. La règlementation locale peut de plus
interdirel’utilisationdetellemachineau-dessousd’un
certain âge.
Ne jamais tondre à proximité de personnes, d’enfants
ou d’animaux.
Nepasoublierquetoututilisateuroupropriétaired’un
tondeuse à gazon est responsable des accidents ou
dommages causés à une personne ou a ses biens.
II. Préparation
Pendantlatonte,neportezquedeschaussuressolides
et des pantalons longs. Ne jamais  tondre pieds nus
ou chaussés de sandales.
Contrôlez systématiquement et soigneusement l’état
de la surface  à tondre et retirer tous  les objets sus-
ceptibles de devenir des projectiles lors du passage
de la machine.
MähenSiedasGrasbeistarkemWachstumzweimalwöchentlich.
Mähen Sie niemals  mehr als 1/3 der  Graslänge.  Dies gilt  be-
sonders für trockene Perioden. Mähen Sie danach das Resultat
und stellen Sie dann die erwuunschte Schnitthöhe ein.  lst das
Grasbesondershoch,fahrenSielangsammitdemRasenmäher.
Mähen Sie gegebenenfalls zweimal.
Au cours  de la  période de  croissance  intensive, coupez  l'herbe au  moins deux  fois par  semaine.
Ne
jamais couper plus  de 1/3 de la hauteur  de l'herbe, particulièrement en période  de sécheresse.  Tondez
la première fois avec la tondeuse réglée  sur une position haute de coupe.  Vérifiez le résultat  et abaissez
ensuite à la hauteur  souhaitée.  Si l'herbe est  très haute, passez la tondeuse  lentement, éventuellement,
la passer deux fois.
Cuando   la  hierba   crece   rápidamente   es   necesario   cortar   el  césped   doa  veces   por   semana.
No  es   conveniente   cortarla   en  más   de  una   tercera  parte   de  su   largo,   sobre  todo   en  perfo-
dos  secos.     El  primer  corte   se  hace  con  el   cortacésped  en  una   de  sus  posiciones   más  altas
y,  después  de  obsérvar   el  resultado,  se  ajusta  a  la  altura   deseada.    Si  la  hierba  está  muy   alta
se recomienda pasar el cortacésped a poca velocidad o cortar el césped dos veces seguidas.
Maai het gazon twee maal  per week in de grootste groeiperiode.  Niet meer  dan 1/3 van de totale lengte
maaien, vooral niet in een droge periode. Indien het gras erg lang is, eerst in de hoogste maaistand maaien,
daarna oop de gewenste maaihoogte instellen.  Eventueel twee maal maaien.
ATTENTION – Le carburant est très inflammable.
-
Pour transporter  ou stocker  le carburant,  utilisez
exclusivement des récipients conçus et approuvés
pour ces usages.
Toujoursremplirleréservoirdecarburantàl’airlibre
et ne pas fumer pendant le remplissage.
Remplirleréservoirdecarburantavantdedémarrer
le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir
etnejamaisrajouterdecarburanttantquelemoteur
est en foctionnement ou qu’il est encore chaud.
Si du  carburant a été  renversé, ne  pas tenter de
démarrer la tondeuse, mais  la pousser hors de la
zoneoùlecarburantaétérenverséetéviterdecréer
une quelconque source  de chaleur avant que les
vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
Falciare l'erba 2  volte la settimana nel  periodo della massima crescita.   Non tagliare mai più  di 1/3 della
lunghezza dell'erba, specialmente nei periodi di siccità.  La prima volta, faciare con il tosaerba regolato ad
una delle maggiori  altezze.  Controllare  il risultato e portare  quindi il tosaerba all'altezza  desiderata.
l'erba è molto alta, falciare lentamente, eventualmente faciare 2 volte.
Se
-
-
Ne ramassez ou ne transporter jamais la tondeuse à
gazon pendant son fonctionnement
Arrêtez la machine et débrancher le câble de bougie.
-
avant de retirer l’insert broyeur ou avant  de retirer
la goulotte d’éjection pour la nettoyer.
-
avantdecontrôler,nettoyeroutravaillersurlecarter
de coupe,
-
-
Maintenance
Always remove the spark plug lead before repair, cleaning or
maintenance work.  After 5 hours running time, tighten screws
and nuts. Check the oil. The spark plug must be at the highest
point on the mower when it is tilted up.
- avant de retirer un objet coincé dans le tondeuse.
si la machine commence à vibrer anormalement.
Arrêtez la machine.
-
Refermez avec précautions les bouchons des rés-
ervoirs ou  des récipients contenant  du carburant
pour garantir la sécurité.
-
en tous  temps lorsque  vous vous  éloignez de la
tondeuse à gazon
Wartung
Ziehen Sie  immer das  Zündkerzenkabel ab,  bevor Sie  mit
der Reparatur, Reinigung oder mit Wartungsarbeiten beginnen.
Nach den ersten 5 Betreibstunden alle Schrauben und Muttern
-
avant le ravitaillement en combustible.
Remplacez les pots d’échappement défectueux.
IV. Entretien et Entreposage
Lorsquelatonteestterminée,réduisezlesgazavantde
couperlemoteuret,siletondeuseàgazonestéquipé
d’un  robinet  d’arrêt du  carburant,  fermez  celui-ci.
Avant d’utiliser un tondeuse à gazon, toujours vérifier
que les  lames, les boulons  de lame  et le carter  de
coupe ne sont pas usés  ou endommagés. Toujours
remplacer les lames et les boulons simultanément de
façon à éviter tout problème d’équilibrage.
Sur les machines de multi-lames, ne pas oublier que
la rotation d’une lame peut entraîner celle des autres.
III. Utilisation
Ne jamais démarrer un moteur à l’intérieur  dans un
espace confiné où des émanations dangereuses de
monoxyde de carbone pourraient s’accumulées.
Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec une
bonne lumière artificielle.
Évitez de faire fonctionner l’équipement sur le gazon
mouillé, si possible.
Soyez  toujours sûrs  de  bien prendre  pied  sur les
pentes.
Marchez, ne courrez jamais.
Pour les machines rotatives à roues, tondre à travers
les surfaces des pentes, jamais de haut en bas.
Soyeztrèsprudentslorsquevouschangezdedirection
sur les pentes.
Ne tondez pas excessivement les pentes escarpées.
Soyez  extrêmement  prudents  lorsque  vous  faites
marchearrièreoutirezlatondeuseàgazonversvous.      5
überprüfen.
Ölstand  kontrollieren.   Wenn  der  Rasenmäher
gekippt wird,  müssen sich  die Zündkerze  an der  höchsten
Stelle befinden.
Ralentissez lorsque vous utilisez un siège arrière.
Assurez-vous  que tous  les  écrous,  boulons et  vis
sont bien serrés pour  être certain que l’équipement
est prêt à fonctionner  de nouveau, dans de bonnes
conditions.
Ne jamais entreposer  le tondeuse à gazon  avec du
carburant dans le réservoir, dans un bâtiment où les
vapeurs  pourraient  s’enflammer  au  contact  d’une
flamme ou d’une étincelle de l’allumage.
Attendre    le  refroidissement     du   moteur   avant
d’entreposer la tondeuse dans un espace fermé.
Pour supprimer les risques d’incendie s’assurer que
le  moteur, le  pot  d’échappement,  le  logement de
la batterie et  du réservoir de  carburant ne sont pas
encrassés par de l’herbe, des feuilles ou des surplus
de graisse.
Vérifier souvent le bac ou le collecteur pour vous as-
surer qu’il est propre et qu’il n’est pas endommagé.
Pour plus de sécurité,  remplacer systématiquement
les pièces usées ou détériorées.
Sileréservoirdecarburantdoitêtrevidangé,procéder
à cette opération à l’extérieur.
Entretien
Toujours débrancher  la bougie avant  réparation, nettoyage  ou entretien.   Après 5 heures  d'utilisation,
resserrer vis et écrous.   Vérifier l'huile.  Lorsque la tondeuse est  inclinée sur le côté, il faut que  la bougie
occupe la position la plus élevée.
Inspeccion
Desconéctese siempre el  cable del encendido de la  bujía antes de hacer  una reparación, limpieza o
trabajodemantenimiento.  Vovleraapretartuercasytornillosdespuésdecincohorasdetrabajo.        Contrólose
el aceite.  Si se coloca el cortacésped de lado, el punto más alto debe ser la bujía.
Onderhoud
Voordag u begint met schoonmaken, reparaties of afstellen, altijd eerst de bougiekabel losmaken. Bouten
en moeren kontroleren ma vijf  draaiuren.  Oliepeil kontroleren en zonodig bijvullen.   Als de maaier op de
zijkant wordt gelegd, zorg dan dat de bougie naar boven zign gericht.
Manutenzione
Manutenzione:Staccaresempreilcavodiaccensioneprimadiriparazioni,pulizieolavoridimenutenzione.
Dopo 5 ore di funzionamento stringere viti  e dadi.  Controllare l'olio.  Piegando la falciatrice sul fiancolare
attenzione che la candela sia il punto più alto.
16
Product Specification
CategoriesLawn Mower Manual, McCulloch Lawn Mower Manuals
Tags, ,
Model Year2009
Download File
Please Enter the Security Characters Shown Below. Letters are Case Sensitive. Your download link will appear upon completing this step.
- 10 pages
LanguageEnglish
Product BrandMcCulloch. Support Phone for US: Wheeled (Mowers, Tractors, Tillers, Snow Throwers) - 1-800-849-1297
McCulloch Handheld (Chainsaws, Trimmers, Blowers, Edgers) - 1-800-554-6723 All McCulloch Products - 1-800-521-8559, Chainsaw
Document File TypePDF
Publishermcculloch.com
Wikipedia's PageMcCulloch Motors
CopyrightAttribution Non-commercial
(0 votes, average: 0 out of 5)

Submit your review (optional)
(will not be displayed)
* Required Field

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*
Website