C
Twin 101 Plus - 140 Plus
TROUBLE SHOOTING
POSSIBLE CAUSE
REMEDY
SPRINKLER DOES NOT START UP
(see: 1, 2, 3, 4, 5)
1. Nozzle damaged.
1. Replace the nozzle.
2. Deflector H2-P damaged.
2. Replace deflector assembly H.00-1-P.
3. Disassemble and set free.
SPRINKLER STOPS
3. Drive arm H1-P hindered in its movement.
4. Poor pressure.
(see: 1, 2, 3, 4, 6)
4. Raise the pressure.
SPRINKLER TURNS SLOWLY
(see: 1, 2, 3, 4, 5, 7)
5. Shaft F1-P damaged by shock or tip over of sprinkler.
6. Trip stop ring B7 out of its groove.
7. Brake pads worn.
5. Replace F.00.1-P or D.00.2.
6. Position trip stop ring correctly.
7. Replace Brake ass. B.00.3.
8. Replace trip spring assembly F.00.4.
SPRINKLER DOES NOT INVERT
(see: 1, 4, 5, 6, 8)
8. Trip spring F31 damaged.
FEHLERSUCHE
MÖGLICHE URSACHE
ABHILFE
REGNER LÄUFT NICHT AN
(siehe: 1, 2, 3, 4, 5)
1. Düse beschädigt.
1. Düse austauschen.
2. Deflektor H2-P beschädigt.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Satz Deflektor H.00-1-P erneuern.
Abbauen und frei machen.
Betriebsdruck erhöhen.
Satz F.00.1-P oder D.00.2 erneuern.
Sektorring in seine Nut geben.
Satz Bremse B.00.3 erneuern.
Satz Sektorfeder F.00.4, erneuern.
REGNER BLEIBT STEHEN
(siehe: 1, 2, 3, 4, 6)
3. Schwingarm H1-P in seiner Bewegung nicht frei.
4. Betriebsdruck zu nieder.
REGNER DREHT ZU LANGSAM
(siehe: 1, 2, 3, 4, 5, 7)
5. Welle im Lagerbock F1-P durch Schlag oder
Umkippen des Regners verbogen.
6. Sektorring B7 nicht in seiner Nut positioniert.
7. Bremssegmente verbraucht.
REGNER WENDET NICHT
(siehe: 1, 4, 5, 6, 8)
8.
Sektorfeder F31 beschädigt.
RICERCA GUASTI
PROBABILE CAUSA
RIMEDIO
IRRIGATORE NON PARTE
(vedi: 1, 2, 3, 4, 5)
1. Ugello danneggiato.
1. Sostituire l’ugello.
2. Deflettore H2-P danneggiato.
2. Sostituire kit deflettore H.00-1-P.
3. Smontare e rimettere a nuovo.
4. Aumentare la pressione.
IRRIGATORE SI ARRESTA
(vedi: 1, 2, 3, 4, 6)
3. Braccio oscillante H1-P legato nel suo movimento.
4. Pressione insufficiente.
IRRIGATORE GIRA LENTO
(vedi: 1, 2, 3, 4, 5, 7)
5. Perno della staffa F1-P danneggiato a causa di urto
oppure rovesciamento dell’apparecchio.
6. Anello settore B7 posizionato fuori dalla sua sede.
7. Pastiglie freno usurate.
5. Sostituire kit F.00.1-P oppure D.00.2.
6. Posizionare l’anello settore correttamente.
7. Sostituire kit freno B.00.3.
IRRIGATORE NON INVERTE
(vedi: 1, 4, 5, 6, 8)
8. Sostituire kit molla scatto settore F.00.4.
8.
Molla scatto settore F31 danneggiata.
RECHERCHE DES PANNES
CAUSE PROBABLE
REMEDE
L’ARROSEUR NE DEMARRE PAS
(voir: 1, 2, 3, 4, 5)
1. Buse endommagée.
1. Remplacer la buse.
2. Déflecteur H2-P endommagé.
3. Bras oscillant H1-P entravé dans son mouvement.
4. Pression insuffisante.
2. Remplacer le kit déflecteur H.00-1-P.
3. Démonter et libérer.
L’ARROSEUR S’ARRETE
(voir: 1, 2, 3, 4, 6)
4. Augmenter la pression.
L’ARROSEUR EST LENT
(voir: 1, 2, 3, 4, 5, 7)
5. Pivot de l’étrier F1-P endommagé par suite d’un choc 5. Remplacer le kit F.00.1-P ou D.00.2.
ou renversement de l’appareil.
6. Anneau secteur B7 hors de son siège.
7. Pastilles frein usées.
6. Positionner correctement l’anneau secteur.
7. Remplacer le kit frein B.00.3.
L’ARROSEUR N’INVERTIT PAS
(voir: 1, 4, 5, 6, 8)
8. Remplacer le kit ressort inversion F.00.4.
8.
Ressort inversion secteur F31 endommagé.
BUSCA DE LOS DESPERFECTOS
PROBABLE CAUSA
REMEDIO
EL ASPERSOR NO PARTE
(ver: 1, 2, 3, 4, 5)
1. Boquilla dañada
1. Sustituir la boquilla.
2. Deflector H2-P dañado
2. Sustituir el kit deflector H.00-1-P.
3. Desmontar y liberar.
EL ASPERSOR PARA
(ver: 1, 2, 3, 4, 6)
3. Brazo oscilante H1-P obstaculado en su movimiento.
4. Presión insuficiente.
4. Aumentar la presión.
EL ASPERSOR ANDA LENTAMENTE
(ver: 1, 2, 3, 4, 5, 7)
5. Eje de la abrazadera F1-P dañado por un choque o
vuelco del aspersor.
5. Sustituir el kit F.00.1-P o D.00.2.
6. Posicionar correctamente el anillo sector.
7. Sustituir el kit freno B.00.3.
8. Sustituir el kit muelle sector F.00.4.
EL ASPERSOR NO INVERTE
(ver: 1, 4, 5, 6, 8)
6. Anillo sector B7 posicionado fuera de su alojamiento.
7. Pastillas de freno desgastadas.
8.
Muelle sector F31 dañada.
Categories | Sprinkler and Irrigation Manuals, Toro Sprinkler and Irrigation Manuals |
---|---|
Tags | Toro 101 Plus, Toro 140 Plus, Toro 160 Pro, Toro 202 Pro |
Download File |
|
Language | English |
Product Brand | Toro. Customer Service Representatives are available by phone:
Monday - Friday 7:30 a.m. to 9:00 p.m. (CDT) - Saturday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT) - Sunday 10:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT)
Canada 1-888-225-4886 USA 1-888-384-9939 |
Document File Type | |
Publisher | toro.com |
Wikipedia's Page | Toro Company |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(0 votes, average: 0 out of 5)