IMPORTA NT!
These instructions must be given to the operator.
Before operating the TWIN big volume sprinkler, read these instructions carefully. Keep instructions for future reference.
DANGER!
1.
2.
3.
4.
5.
Do not perform any adjustments or controls while the sprinkler is in operation.
Stand clear of the action area of the sprinkler.
Stand clear of the high pressure water jet.
Ensure water jet is not directed on persons, powerlines, roads, buildings or any other objects.
Before operating the sprinkler, ensure no persons are standing in its action area.
START-UP PROCEDURES (refer to drawings)
1.
Mounting the sprinkler: If the sprinkler is provided with a flange, use 5. Rotation speed - (Mod. 101 - 140): The rotation speed selector on the
the provided gasket and bolts to securely attach it to its stand. Tighten side of the drive arm allows to select from three rotation speeds.
the bolts securely. If the sprinkler is equipped with a threaded adaptor, Position ( O ) - standard; lever in vertical position.
screw it onto its stand and tighten it securely with a wrench.
Position ( – ) - slower; lever set forward.
Position ( + ) - faster; lever set backward.
2.
Nozzle: To perform a nozzle change, use the provided special nozzle
wrench. Before retightening the nozzle cap, be sure the nozzle is
properly fit into the barrel to avoid damage of the barrel and of the
nozzle. Tighten securely with wrench provided.
Important: The nozzles should be handled carefully. They should not
be stored strung on a wire or rope as this will damage them.
Rotation speed - (Mod. 160 - 202): The rotation speed selector allows
to choose from three rotation speeds. Pull the selection lever outwards
and rotate in desired direction, then push inwards. Make sure the
selection lever is properly seated in the position desired.
The brake operates automatically. No adjustments are required.
6.
Vari-Angle system (Mod. 101VA - 140VA): Loosen the locking nut,
then set the desired trajectory angle with the adjusting nut. Retighten
the locking nut.
Vari-Angle system (Mod. 160VA - 202VA): Using a wrench, adjust to
the desired trajectory angle.
3.
4.
Part circle operation: To set the desired part circle, bring the trip stop
rings into position by pulling each of them at one end only or by pushing
on one end from the inside. Do not push on the ends from the outside
as the rings will block.
Full circle operation - (Mod. 101 - 140): Loosen the trip engagement
bolt, rotate reverse rod 1/4 turn up and retighten the bolt. The reverse
rod will now pass above the trip stop rings.
Full circle operation - (Mod. 160 - 202): Pull the trip stop lever back
and rotate upside down, then push forward. The trip stop lever will now
pass over the trip stop rings.
PERIODIC CONTROLS:
•
•
•
All movings parts must move freely.
Check deflector blade for damage, replace if necessary.
Check nozzle. A damaged nozzle may result in a not round and
compact jet which could cause malfunction of the sprinkler.
A malfunctioning sprinkler due to repeated tip overs of the sprinkler
mount should be inspected by your dealer.
•
WICHTIG!
Diese Gebrauchsanweisung muß dem Bediener ausgehändigt werden.
Vor Inbetriebnahme des TWIN Regners diese Anweisungen aufmerksam lesen. Die Gebrauchsanweisung ist aufzubewaren.
GEFAHR!
1.
2.
3.
4.
5.
Niemals Einstellungen oder Kontrollen am funktionierenden Regner ausführen.
Sich nicht im Arbeitsbereich des Regners aufhalten.
Sich nicht in die Wurfparabel des Hochdruckstrahles stellen.
Den Wasserstrahl nicht auf Personen, elektrische Leitungen, Straßen, Gebäude oder andere Gegenstände richten.
Bevor der Regner unter Druck gesetzt wird, sich vergewissern, daß sich niemand in seinem Arbeitsbereich aufhält.
WIE IN BETRIEB SETZEN (siehe Zeichnungen)
5. Drehgeschwindigkeit - (Mod. 101 - 140): Mittels des Schalthebels
seitlich am Schwingarm kann zwischen drei Vorschubsgeschwindigkeiten
gewählt werden.
Position ( O ) - standard; Hebel in vertikaler Stellung.
Position ( – ) - langsamer; Hebel nach vorne.
Position ( + ) - schneller; Hebel zurück.
1.
Aufsetzen des Regners: Ist der Regner mit Flansch versehen, ihn
mittels der mitgelieferten Dichtung und Schrauben auf dem
vorgesehenen Regnerstand befestigen. Die Schrauben sorgfältig
anziehen. Ist der Regner mit Gewindeanschluß versehen, ihn auf das
Standrohr schrauben und mit einer Rohrzange fest anziehen.
Drehgeschwindigkeit - (Mod. 160 - 202): Mittels des Schalthebels
kann zwischen drei Vorschubgeschwindigkeiten gewählt werden. Hebel
herausziehen, in gewünschter Richtung drehen und wieder
hineindrücken. Sicherstellen, dass der Hebel in der gewünschten
Position arretiert ist.
2.
Düse:
Gewünschte Düse wählen und mit dem mitgelieferten
Spezialschlüßel austauschen. Vor dem Anziehen der Überwurfmutter
darauf achten, daß die Düse richtig im Strahlrohr sitzt, um Schäden
sowohl am Strahlrohr als auch an der Düse zu vermeiden.
Wichtig, Düsen sorgfältig hantieren und aufbewahren. Die Düsen nicht
mit einem Spagat oder Draht aufhängen, da sie sonst beschädigt
werden.
Die Bremse arbeitet immer automatisch und bedarf keiner Regulierung.
6. Vari-Angle System (Mod. 101VA - 140VA): Arretiermutter lösen, mit
der Einstellmutter den gewünschten Strahlneigungswinkel einstellen.
Arretiermutter wieder sorgfältig anziehen.
3.
4.
Sektorberegnung: Sektorenringe einzeln an einem Bügelende, in die
gewünschte Position ziehen oder die Sektorenringe an einem
Bügelende von innen schieben. Die Bügelenden nicht von außen
schieben, da sie sonst verklemmen.
Vari-Angle System (Mod. 160VA - 202VA): Mittels eines Maul-
schlüßels den gewünschten Strahlneigungswinkel an der Stellschraube
einstellen.
PERIODISCHE KONTROLLEN:
Alle beweglichen Teile müßen leichtgängig sein.
Kreisberegnung - (Mod. 101 - 140): Arretierschraube lösen, den
Wendehebel seitlich hochklappen und Schraube wieder anziehen. Der
Wendehebel wird jetzt über die Sektorenringe streichen.
Kreisberegnung - (Mod. 160 - 202): Wendehebel nach hinten ziehen
und nach oben rotieren, dann in Arretierung vorschieben. Der
Wendehebel wird jetzt über die Sektorenringe streichen.
•
•
•
Ablenker auf Beschädigung prüfen, gegebenenfalls austauschen.
Düse auf Beschädigung prüfen. Ein nicht gebündelter, kompakter Strahl
kann Ursache für Funktionsstörungen sein.
Bei Funktionsstörungen die durch wiederholtes Umkippen des
Regnerstandes hervorgerufen wurden, den Regner vom Händler
kontrollieren lassen.
•
Categories | Sprinkler and Irrigation Manuals, Toro Sprinkler and Irrigation Manuals |
---|---|
Tags | Toro 101 Plus, Toro 140 Plus, Toro 160 Pro, Toro 202 Pro |
Download File |
|
Language | English |
Product Brand | Toro. Customer Service Representatives are available by phone:
Monday - Friday 7:30 a.m. to 9:00 p.m. (CDT) - Saturday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT) - Sunday 10:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT)
Canada 1-888-225-4886 USA 1-888-384-9939 |
Document File Type | |
Publisher | toro.com |
Wikipedia's Page | Toro Company |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(0 votes, average: 0 out of 5)