Importante: Verificate la coclea e la girante per
assicurarvi che non siano entrambe
congelate e siano in grado di girare.
Assicuratevi anche che lo scarico
non sia ostruito. USATE UN
BASTONE, NON LE MANI, PER
RIMUOVERE QUALUNQUE
OGGETTO.
riaprite l’aria fino a 1/2. Quando il motore è
sufficientemente caldo, chiudete l’aria
completamente (OFF).
Prima di arrestare il motore
1.
Innestate la coclea/girante per liberare qualunque
residuo di neve dall’interno dell’alloggiamento.
1.
2.
3.
Portate il comando cambio velocità in posizione
N (folle) ed il gas su FAST (Fig. 13).
2.
Fate andare il motore per qualche minuto per
asciugare l’umidità eventualmente accumulatasi
nel motore.
Assicuratevi che il comando della coclea/girante
e quello della trazione siano disinnestati.
3.
Col motore ancora acceso, tirate lo starter a
strappo 3 o 4 volte con un movimento continuo
del braccio fino in fondo. Ciò contribuisce a
prevenire un eventuale congelamento dello
starter a strappo dovuto a condizioni
estremamente pesanti durante l’impiego dello
spazzaneve.
Aprite il rubinetto della benzina sotto il serbatoio
(Fig. 15).
4.
5.
6.
Portate l’aria nella posizione ON (Fig. 14).
Inserite la chiavetta di accensione (Fig. 14).
Coprite il foro al centro dei bottone dell’innesco
con il pollice e premete lentamente il bottone tre
volte. NON ESEGUITE L’OPERAZIONE SE
IL MOTORE STA GIRANDO ED È
CALDO.
Nota:
Quando tirate lo starter sentirete un
forte rumore di sferragliamento che
però non è nocivo né al motore né allo
starter.
Per arrestare il motore
Nota:
Un innesco eccessivo può causare un
allagamento del motore ed impedire
l’avviamento.
1.
2.
3.
Lasciate andare i comandi della trazione e della
coclea/girante (Fig. 13).
7.
Afferrate la maniglia dello starter a strappo
(Fig. 17) e tirate la cordicella in fuori fino a che
non sentiate che ha preso: quindi tirate
vigorosamente per avviare il motore. Tenete
saldamente la maniglia dello starter e lasciate
rientrare la cordicella lentamente.
Portate il gas su SLOW (lento) e togliete la
chiavetta di accensione.
Prima di lasciare la posizione dell’operatore
(dietro le stegole), aspettate che tutte le parti in
movimento si siano fermate.
Nota:
Se il motore non parte o se la
temperatura è di meno di 10 gradi
Fahrenheit, probabilmente si dovrà
innescare più volte.
Power shift (servocambio)
Le ruote si sposteranno in avanti (o all’indietro) ogni
due movimenti del comando del cambio.
8.
Dopo che il motore si è avviato, spostate
immediatamente la valvola dell’aria (Fig. 14) in
una posizione di 3/4. Quando il motore comincia
a riscaldarsi, portatela in posizione 1/2, poi in
posizione OFF. Se il motore perde dei colpi,
Spostate le ruote all’indietro fino in posizione Power
Shift se ha nevicato molto forte o se la neve è stata
accumulata dal vento.
I–17
Categories | Snow Blower Manuals, Toro Snow Blower |
---|---|
Tags | Toro 1028 Power Shift, Toro 38558, Toro 38559 |
Model Number | 38559 |
Model Year | 1999 |
Download File |
|
Document Type | Operator's Manual |
Language | Italiano |
Serial Number | 99000001 - 99999999 |
Product Name | Toro 1028 Power Shift Snowthrower |
Product Brand | Toro. Customer Service Representatives are available by phone:
Monday - Friday 7:30 a.m. to 9:00 p.m. (CDT) - Saturday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT) - Sunday 10:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT)
Canada 1-888-225-4886 USA 1-888-384-9939, Snow Blower |
Product Type | Snowthrower |
Product Series | Snowthrower, Two Stage Power Shift |
Swath | 21 inch |
Discharge | Two Stage |
Engine Manufacturer | Tecumseh |
Engine Oil Type | 26 oz. (.8l) 5w-30 or 10w / API SH or higher |
Gearbox Lubricant | 4.5 oz. (133ml) SAE 90 GL5 or higher |
Engine Motor Model # | OHSK100-221607A |
Engine Motor Size | 10 hp |
Engine Motor Type | 4 Cycle CARB1, EPA1 |
Transmission Speed | 4 Forward/2 Reverse |
Transmission Type | Gear |
Document File Type | |
Publisher | toro.com |
Wikipedia's Page | Toro Company |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(0 votes, average: 0 out of 5)