Conseils d’utilisation(Fig. 9)
1.
REGLAGE DE L’EJECTEUR– Tourner la
poignée d’orientation vers la gauche ou vers la
droite pour régler la direction d’éjection de la
neige. La poignée du déflecteur qui surmonte
l’éjecteur contrôle la hauteur du jet de neige. Ne
pas serrer les boulons de montage du déflecteur
si fort que le réglage demande un effort excessif.
DANGER POTENTIEL
•
Des pierres, des jouets ou d’autres objets
peuvent être ramassés et projetés par les
lames du rotor.
QUELS SONT LES RISQUES?
• Des objets projetés peuvent blesser
sérieusement l’utilisateur ou des personnes
à proximité.
Important:
Ne pas soulever la déneigeuse par la
poignée d’orientation, sous peine
d’endommager celle-ci.
COMMENT SE PROTEGER?
•
Ne pas laisser d’objets susceptibles d’être
ramassés et projetés par les lames du rotor
dans la zone à déblayer.
2.
AUTOTRACTION – La déneigeuse déblaie la
neige jusqu’au sol et s’autopropulse en marche
avant lorsqu’on relève le manche pour incliner
légèrement la déneigeuse vers l’avant, de sorte
que les lames du rotor frappent le sol. Il n’est pas
nécessaire que les roues touchent le sol pour que
la déneigeuse s’autopropulse. Plus on bascule le
manche vers l’avant, plus l’autotraction est
rapide. La vitesse de déplacement est cependant
affectée par la hauteur et la profondeur de la
neige. Toujours faire se chevaucher les passages,
et orienter l’éjecteur dans le sens du vent lorsque
c’est possible.
• Ne pas laisser des enfants ou des animaux
familiers approcher lorsqu’on travaille.
4.
5.
Si l’on doit déblayer une zone empierrée ou
couverte de gravier, appuyer sur le mancheron
pour relever les lames du rotor afin qu’elles ne
touchent pas de cailloux qui pourraient être
projetés, et pousser la déneigeuse pour la faire
avancer.
Dans certaines conditions d’enneigement et de
froid, certaines pièces mobiles et certaines
commandes peuvent être bloquées par le gel. NE
JAMAIS FORCER DES COMMANDES
BLOQUEES PAR LE GEL. Si l’on constate
qu’une commande ou une pièce deviennent
difficiles à actionner, mettre le moteur en marche
et le laisser tourner quelques minutes. Si la
commande ou la pièce ne veulent toujours pas
bouger alors qu’on leur applique une force
modérée, couper le moteur puis enlever la glace
ou faire dégeler la déneigeuse.
3.
Ne pas laisser de pierres dans la zone à déblayer,
ni de jouets ou d’autres objets qui pourraient être
ramassés et projetés par les lames du rotor. Ces
objets risquent d’être cachés par la neige et de
passer inaperçus jusqu’à ce que les lames du
rotor les frappent. Ne jamais laisser les enfants
ou les animaux approcher lorsqu’on utilise la
machine.
6.
APRES LE DEBLAYAGE – Laisser le moteur
tourner pendant quelques minutes pour éviter
que les pièces mobiles ne soient soudées par le
gel. Après avoir coupé le moteur, débarrasser
entièrement la machine de la glace et de la neige.
F– 10
Categories | Snow Blower Manuals, Toro Snow Blower |
---|---|
Tags | Toro 38400, Toro 38405, Toro CCR 1000 |
Model Number | 38405 |
Model Year | 2000 |
Download File |
|
Document Type | Operator's Manual |
Language | Français |
Serial Number | 200000001 - 200999999 |
Product Name | Toro CCR 1000 Snowthrower |
Product Brand | Toro. Customer Service Representatives are available by phone:
Monday - Friday 7:30 a.m. to 9:00 p.m. (CDT) - Saturday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT) - Sunday 10:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT)
Canada 1-888-225-4886 USA 1-888-384-9939, Snow Blower |
Product Type | Snowthrower |
Product Series | CCR 1000/2400/2500, Single Stage, Snowthrower |
Swath | 20 inch |
Discharge | Single Stage |
Engine Manufacturer | Tecumseh |
Engine Oil Type | Toro 2 cycle / NMMA-TCW3 |
Engine Motor Model # | HSK635-1721A |
Engine Motor Size | 3.5 hp |
Engine Motor Type | 2 Cycle EPA1 |
Document File Type | |
Publisher | toro.com |
Wikipedia's Page | Toro Company |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(0 votes, average: 0 out of 5)