4.
5.
Gardez toutes les gardes et autres dispositifs de
sécurité en place. Avant d’utiliser la machine,
réparez ou remplacez tout dispositif de sécurité,
garde ou décalcomanie manquant(e) ou
endommagé(e). N’oubliez pas non plus de serrer
tous les écrous, boulons et vis si nécessaire.
C.
D.
Les gaz d’échappement étant dangereux,
voire mortels, toujours ouvrir les portes si le
moteur doit être démarré dans un garage ou
un local clos. Ne faites jamais tourner le
moteur dans un endroit confiné.
Essuyez toute essence renversée et fermez
bien le bouchon du bidon et du réservoir
d’essence de la déneigeuse avant de faire
démarrer le moteur.
Portez des vêtements d’hiver appropriés et des
chaussures qui vous permettront de maintenir
votre équilibre sur les surfaces glissantes. Ne
portez pas de vêtements amples qui risquent de
s’accrocher dans les pièces mobiles.
Pendant l’utilisation
6.
7.
Réglez les deux patins de façon à ce que le
carénage de tarière/roue hélice ne puisse pas
toucher le gravier ou les cailloux.
10.
LA ROUE HELICE OU LA TARIERE EN
ROTATION PRESENTENT UN DANGER
D’AMPUTATION OU DE BLESSURE.
RESTEZ DERRIÈRE LE MANCHERON
ET A L’ECART DE L’OUVERTURE
D’EJECTION PENDANT QUE VOUS
UTILISEZ LA DENEIGEUSE. RESTEZ A
L’ECART DES PIECES CACHEES,
MOBILES OU TOURNANTES.
Avant de mettre le moteur en marche, mettez le
changement de vitesse au point mort (N) et
assurez-vous que les commandes de tarière/roue
hélice et de traction sont en position débrayée.
8.
9.
Servez-vous toujours d’une prise et d’un cordon
électrique à trois fils avec mise à la terre pour
faire démarrer une déneigeuse à démarreur
électrique. Le cordon de rallonge devra être
branché dans une prise secteur correctement
mise à la terre.
11.
AVANT DE REGLER, NETTOYER,
REPARER OU VERIFIER LA
DENEIGEUSE, AINSI QU’AVANT DE
DEBOUCHER LA GOULOTTE
D’EJECTION, ETEIGNEZ LE MOTEUR
ET ATTENDEZ QUE TOUTES LES
PIECES MOBILES S’ARRETENT. DE
MEME, DEBRANCHEZ LE FIL HAUTE
TENSION DE LA BOUGIE ET TENEZ-LE
A L’ECART DE CELLE-CI AFIN
D’EVITER UN DEMARRAGE
Faites le plein du réservoir d’essence avant de
mettre le moteur en marche. Faites attention de
ne pas renverser de l’essence. Comme l’essence
est très inflammable, manipulez-la prudemment.
NE FUMEZ PAS A PROXIMITE
D’ESSENCE.
A.
Servez-vous d’un récipient à essence
réglementaire.
ACCIDENTEL. DELOGEZ LES
OBSTRUCTIONS A L’AIDE D’UN
BATONNET.
B.
Ne faites le plein qu’à l’extérieur.
N’AJOUTEZ JAMAIS DE
CARBURANT SI LE MOTEUR
TOURNE OU EST ENCORE CHAUD.
Le moteur doit être froid afin de réduire les
risques d’incendie.
F-3
Categories | Snow Blower Manuals, Toro Snow Blower |
---|---|
Tags | Toro 1028 Power Shift, Toro 38558, Toro 38559 |
Model Number | 38559 |
Model Year | 1999 |
Download File |
|
Document Type | Operator's Manual |
Language | Français |
Serial Number | 99000001 - 99999999 |
Product Name | Toro 1028 Power Shift Snowthrower |
Product Brand | Toro. Customer Service Representatives are available by phone:
Monday - Friday 7:30 a.m. to 9:00 p.m. (CDT) - Saturday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT) - Sunday 10:00 a.m. to 8:00 p.m. (CDT)
Canada 1-888-225-4886 USA 1-888-384-9939, Snow Blower |
Product Type | Snowthrower |
Product Series | Snowthrower, Two Stage Power Shift |
Swath | 21 inch |
Discharge | Two Stage |
Engine Manufacturer | Tecumseh |
Engine Oil Type | 26 oz. (.8l) 5w-30 or 10w / API SH or higher |
Gearbox Lubricant | 4.5 oz. (133ml) SAE 90 GL5 or higher |
Engine Motor Model # | OHSK100-221607A |
Engine Motor Size | 10 hp |
Engine Motor Type | 4 Cycle CARB1, EPA1 |
Transmission Speed | 4 Forward/2 Reverse |
Transmission Type | Gear |
Document File Type | |
Publisher | toro.com |
Wikipedia's Page | Toro Company |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(0 votes, average: 0 out of 5)