D
3-4A
3-4.
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT
Proper tension of saw chain is extremely important and must be checked before starting, as well as during
any cutting operation.
Taking the time to make needed adjustments to the saw chain will result in improved cutting performance and
prolonged chain life.
E
N
G
L
I
WARNING
Always wear heavy duty gloves when handling saw chain or making saw chain adjustments.
TO ADJUST SAW CHAIN:
S
H
1. Hold nose of guide bar up and turn adjustment screw (D) CLOCKWISE to increase chain tension. Turning
screw COUNTERCLOCKWISE will decrease amount of tension on chain. Ensure the chain fits snugly all
the way around the guide bar (Figure 3-4A).
2.
After making adjustment, and while still holding nose of bar in the uppermost position, tighten the bar
retaining nuts securely. Chain has proper tension when it has a snug fit all around and can be pulled around
by gloved hand.
3-4.
REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE
La tension correcte d’ une chaîne est très importante et doit être vérifiée avant et durant tout tronçonnage.
Faire les réglages nécessaires est synonyme de bonne capacité de coupe et de longévité de votre outil.
AVERTISSEMENT
Porter toujours des gants de protection robustes pendant toute manipulation de la chaîne ou pendant tout
réglage.
F
R
A
N
C REGLAGE DE LA CHAINE:
A
I
S
1.
de la chaîne. Pour diminuer la tension, tourner la vis de réglage VERS LA GAUCHE. S’ assurer que la
chaîne est bien ajustée tout au long du guide-chaîne (Figure 3-4B).
Tenir le guide-chaîne à l’ horizontale et serrer la vis (D) en tournant A DROITE pour augmenter la tension
2.
Après le réglage, en tenant toujours le «nez» du guide-chaîne vers le haut, resserrer fortement les écrous
du guide-chaîne. La chaîne est tendue correctement quand elle est bien ajustée et ne pend donc plus sous
le guide et peut être avancée à la main (gantée) sans difficulté.
3-4.
AJUSTES DE TENSION DE LA CADENA DE LA SIERRA
Una tensión propia de la cadena de la sierra es extremadamente importante y debe de ser revisada antes de
arrancar, al igual que durante cualquier operación de corte.
El tomar tiempo para hacer los ajustes necesarios para la cadena de la sierra resultara en un mejor
rendimiento y una vida prolongada para su cadena.
E
S
P
A
Ñ
O
L
ADVERTENCIA
Siempre utilice guantes de trabajo pesado cuando maneje o haga ajustes en la cadena de la sierra.
PARA AJUSTAR LA CADENA DE LA SIERRA:
1.
Sostenga la nariz de la barra guía hacia arriba y dé vuelta al tornillo de ajúste (D) en DIRECCION DE LAS
MANECILLAS DEL RELOJ para incrementar la tensión de la cadena. Dando vuelta al tornillo en DIREC-
CION CONTRARIA DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ reducirá la suma de la tensión de la cadena.
Asegúrese que la cadena se amolde ordenadamente todo el camino alrededor de la barra (Figura 3-4B).
2.
Después de hacer el ajúste, y mientras sostiene la nariz de la barra en la posición más alta, apriete firme-
mente las tuercas retenedoras de la barra. La cadena tiene la tensión correcta cuando se amolda orde-
nadamente alrededor y puede ser jalada alrededor por una mano con guante.
16
Categories | Chainsaw Manuals, McCulloch Chainsaw Manuals |
---|---|
Tags | Mcculloch Chain Saws, McCulloch MS1432, McCulloch MS1435, McCulloch MS1435AV, McCulloch MS1635, McCulloch MS1635AV, McCulloch MS1838AV |
Download File |
|
Language | English |
Product Brand | McCulloch. Support Phone for US: Wheeled (Mowers, Tractors, Tillers, Snow Throwers) - 1-800-849-1297
McCulloch Handheld (Chainsaws, Trimmers, Blowers, Edgers) - 1-800-554-6723 All McCulloch Products - 1-800-521-8559, Chainsaw |
Document File Type | |
Publisher | mcculloch.com |
Wikipedia's Page | McCulloch Motors |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(0 votes, average: 0 out of 5)