2
- SAFETY PRECAUTIONS
MEASURES DE SECURITE
PRECAUTIONES DE SEGURIDAD
SAFETY PRECAUTIONS FOR CHAIN SAW USERS
(ANSI B175.1-1991, Annex C, CAN3-Z62.1-M85 FEB85)
2-1.
KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
E
N
G
L
I
Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and
pinches the saw chain in the cut. If the bar tip contacts, it may cause a lightning-fast reverse reaction, kicking
the guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may
push the guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause you to lose control
of the saw, which could result in serious personal injury. Do not rely exclusively upon the safety devices built
into your saw. As a chain saw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident
or injury.
S
H
1.
With a basic understanding of kickback, you can reduce or eliminate the element of surprise. Sudden sur-
prise contributes to accidents.
2.
Keep a good firm grip on the saw with both hands, the right hand on the rear handle, and the left hand
on the front handle, when the engine is running. Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the
chain saw handles. A firm grip will help you reduce kickback and maintain control of the saw. Don’ t let go.
MESURES DE SECURITE POUR L UTILISATEUR
(ANSI B175.1-1991, Annexe C, CAN3-Z62.1-M85 FEB85)
2-1.
PRECAUTIONS POUR EVITER LES REBONDS
F
R
A
N
C
A
I
AVERTISSEMENT
Les rebonds peuvent se produire si la pointe du guide-chaîne touche un objet ou si le bois se resserre sur la
tronçonneuse. Si un contact a lieu avec la pointe du guide-chaîne, la tronçonneuse peut, en l’ espace d’ une
seconde, faire sauter le guide-chaîne vers le haut et vers l’ arrière, où se trouve l’ utilisateur. Si la chaîne est
coincée vers le haut, le guide-chaîne peut être rapidement propulsé vers l’ utilisateur. Chacune de ces situa-
tions peut entrainer une perte de contrôle de la tronçonneuse, ce qui peut causer de sérieuses blessures. Ne
vous fiez pas exclusivement aux dispositifs de sécurité incorporés. Il est nécessaire que vous suiviez cer-
taines étapes afin de pouvoir utiliser votre tronçonneuse sans danger d’ accidents ou de blessures.
1. Comprendre ce qui cause les rebonds et comment ils ont lieu, peut réduire ou même éliminer l’ élément
de surprise. L’ effet de surprise contribue aux accidents.
S
2.
Quand le moteur est en marche, tenir toujours la tronçonneuse fermement et correctement: des deux
mains, pouces et doigts bien refermées sur les poignées, la main droite sur la poignée arrière, et la main
gauche sur la poignée avant. Vous pourrez ainsi maîtriser votre tronçonneuse et en réduire les risques
de rebonds en la tenant fermement. Ne lâchez pas prise.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE SIERRA-DE-CADENA
(ANSI B175.1-1991, Annex C, CAN3-Z62.1-M85 FEB85)
2-1.
PRECAUCIONES DE CONTRAGOLPE
ADVERTENCIA
El contragolpe puede ocurrir cuando la nariz o la punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera
se cierra y pellizca la cadena de la sierra cuando está cortando. Si la punta de la barra hace contacto, puede
causar una reacción reversiva relámpago, pateando la barra guía hacia arriba y atrás en dirección del oper-
ador. Pellizcando la cadena de la sierra a lo largo de la barra guía puede empujar la barra rápidamente hacia
atrás en dirección del operador. Cualquiera de estas reacciones puede causar que usted pierda el control de
la sierra, lo cual puede resultar en serias lesiones personales. No se fíe exclusivamente de los mecanismos
de seguridad construidos dentro de su sierra. Como un usuario de sierra-de-cadena, usted deberá tomar var-
ios pasos para mantener sus trabajos de cortado libres de accidentes o lesiones.
E
S
P
A
Ñ
O
L
1.
Con una comprensión básica del contragolpe, usted puede reducir o eliminar el elemento de sorpresa.
La sorpresa repentina contribuye a los accidentes.
2.
Mantenga un agarre firme sobre la sierra con ambas manos, la mano derecha en el mango posterior, y
la mano izquierda en el mango frontal, cuando la sierra este encendida. Utilice un agarre firme con el pul-
gar y dedos alrededor de los mangos de la sierra-de-cadena. Un agarre firme le ayudará a reducir el con-
tragolpe y mantener el control de la sierra. No lo suelte.
6
Categories | Chainsaw Manuals, McCulloch Chainsaw Manuals |
---|---|
Tags | Mcculloch Chain Saws, McCulloch MS1432, McCulloch MS1435, McCulloch MS1435AV, McCulloch MS1635, McCulloch MS1635AV, McCulloch MS1838AV |
Download File |
|
Language | English |
Product Brand | McCulloch. Support Phone for US: Wheeled (Mowers, Tractors, Tillers, Snow Throwers) - 1-800-849-1297
McCulloch Handheld (Chainsaws, Trimmers, Blowers, Edgers) - 1-800-554-6723 All McCulloch Products - 1-800-521-8559, Chainsaw |
Document File Type | |
Publisher | mcculloch.com |
Wikipedia's Page | McCulloch Motors |
Copyright | Attribution Non-commercial |
(0 votes, average: 0 out of 5)